< Salamo 8 >

1 Ry Iehovà, Talè’ay, Oakitia! ty havolonahe’ i Tahina’oy manitsike ty tane toy, napò’o ambonen-dike­rañe eñe ty enge’o!
Unto the end, for the presses: a psalm of David. O Lord our Lord, how admirable is thy name in the whole earth! For thy magnificence is elevated above the heavens.
2 Boak’am-bava’ o ajaja-menao naho o ajaja minonoo ty nampijadoña’o haozarañe, ty amo malaiñe Azoo, hampiànjiña’o o rafelahio naho o mpamale-fateo.
Out of the mouth of infants and of sucklings thou hast perfected praise, because of thy enemies, that thou mayst destroy the enemy and the avenger.
3 Ie haraharaeko o likera’oo, ty fitoloñan-drambom-pità’o, i volañey naho o vasiañe najado’oo.
For I will behold thy heavens, the works of thy fingers: the moon and the stars which thou hast founded.
4 Ino ondatio, te itsakorea’o? Naho ty ana-ondaty, te haoñe’o?
What is man that thou art mindful of him? or the son of man that thou visitest hi?
5 Fe nanoe’o ambanevane’ o anjelio, naho sinabàka’o engeñe naho asiñe.
Thou hast made him a little less than the angels, thou hast crowned him with glory and honour:
6 Nampifehè’o aze o tolom-pità’oo; kila narongo’o ambanem-pandia’e ao,
And hast set him over the works of thy hands.
7 Ze hene añondry naho añombe; eka, o biby an-kivokeo:
Thou hast subjected all things under his feet, all sheep and oxen: moreover the beasts also of the fields.
8 O voron-dikerañeo, o fian-driakeo, ze misoroke o lalan-driakeo.
The birds of the air, and the fishes of the sea, that pass through the paths of the sea.
9 Ry Iehovà, Talè’ay, Oasirity! ty volonahen-Tahina’o manitsike ty tane toy.
O Lord our Lord, how admirable is thy name in all the earth!

< Salamo 8 >