< Salamo 76 >

1 Fohiñe e Iehodà ao t’i Andrianañahare; ra’elahy e Israele ao i tahina’ey.
Asafa dziesma, dziedātāju vadonim, dziedama ar koklēm. Dievs ir atzīts iekš Jūda, iekš Israēla viņa vārds ir liels;
2 E Salema ao ty kivoho’e; e Tsiône ao ty fimoneña’e.
Un Salemē ir Viņa telts, un Ciānā Viņa dzīvoklis.
3 Teo ty nampipeñafa’e o ana-pale nibebañeo, o kalan-defoñeo, o fibarao, naho o hotakotakeo. Selà
Tur Viņš salauza stopa bultas, priekšturamās bruņas un zobenu un karu.(Sela.)
4 Mireandrean-drehe, am-bolonahetse, mandikoatse ty vohitse aman-tsindroke.
Spožs Tu esi un augsts uz kalniem, kur laupījumu sakrāj.
5 Nivoloseñe o fanalolahio, ie nilañake ty rotse, ndra raik’ amo lahi-maozatseo tsy nahaisake ty fità’e.
Tie sirds lepnie ir aplaupīti un guļ savā miegā; visiem vareniem ļaudīm rokas nogurušas.
6 Ami’ty trevo’o, ry Andrianañahare’ Iakobe, le sindre nitsikorak’ an-drotse ty mpiningitse reke-tsoavala.
No Tavas rāšanās, ak Jēkaba Dievs, nāves miegā nogāzti rati un zirgi.
7 Ihe le Ihe avao ro añeveñañe! Ia ty mahafitroatse añatrefa’o eo te ihe ro viñetse?
Tu, Tu esi bijājams, un kas Tavā priekšā var pastāvēt Tavas dusmības laikā?
8 Nampijanjiñe’o boak’ an-dikerañe añe ty zaka, nihembañe ty tane toy vaho nitsiñe,
No debesīm Tu lieci dzirdēt tiesu, zeme bīstas un top klusa,
9 ie nitroatse hizaka t’i Andrianañahare handrombake o mpisotri’ ty tane toio. Selà
Kad Dievs ceļas uz sodību, palīdzēt visiem bēdīgiem virs zemes. (Sela)
10 Toe handrenge Azo ty haboseha’ ondatio, ho sadiañe’o ty tsy niritse amo haviñerañeo.
Kad cilvēki bargojās, tad Tavs gods paaugstinājās, un ar visukarstām dusmām Tu apjozies.
11 Mifantà am’Iehovà Andrianañahare’ areo, le henefo; Songa mañengà amy Mampañeveñey o mañohok’ azeo.
Solāties un maksājiet Tam Kungam, savam Dievam. Visi, kas ap Viņu, lai nes dāvanas Tam bijājamam,
12 Aitoa’e ty kofò’ o roandriañeo; irevendreveña’ o mpanjaka’ ty tane toio.
Kas sirdi paņem lieliem kungiem, un ir bijājams pasaules ķēniņiem.

< Salamo 76 >