< Salamo 76 >
1 Fohiñe e Iehodà ao t’i Andrianañahare; ra’elahy e Israele ao i tahina’ey.
People in Judah know God; the Israeli people honor him [MTY].
2 E Salema ao ty kivoho’e; e Tsiône ao ty fimoneña’e.
His home is in Jerusalem; he lives on Zion [Hill].
3 Teo ty nampipeñafa’e o ana-pale nibebañeo, o kalan-defoñeo, o fibarao, naho o hotakotakeo. Selà
There he broke the flaming arrows [that his enemies shot], [and he also broke] their shields and swords and other weapons that they used in battles.
4 Mireandrean-drehe, am-bolonahetse, mandikoatse ty vohitse aman-tsindroke.
God, you are glorious! You are like a king [as you return from] the mountains [where you defeated your enemies].
5 Nivoloseñe o fanalolahio, ie nilañake ty rotse, ndra raik’ amo lahi-maozatseo tsy nahaisake ty fità’e.
Their brave soldiers [were killed, and then those who killed them] took away everything that those soldiers had. Those enemies died [EUP], [so] they were unable to use their weapons [any more]!
6 Ami’ty trevo’o, ry Andrianañahare’ Iakobe, le sindre nitsikorak’ an-drotse ty mpiningitse reke-tsoavala.
When you, the God whom Jacob [worshiped], rebuked [your enemies], [the result was that their] horses and their riders fell down dead.
7 Ihe le Ihe avao ro añeveñañe! Ia ty mahafitroatse añatrefa’o eo te ihe ro viñetse?
But you cause everyone to be afraid. When you are angry [and you punish people], no one can [RHQ] endure it.
8 Nampijanjiñe’o boak’ an-dikerañe añe ty zaka, nihembañe ty tane toy vaho nitsiñe,
From heaven you proclaimed that you would judge people, [and then everyone on] the earth was afraid and did not say [anything more],
9 ie nitroatse hizaka t’i Andrianañahare handrombake o mpisotri’ ty tane toio. Selà
when you arose to declare that you would punish [wicked people] and rescue all those whom they had oppressed.
10 Toe handrenge Azo ty haboseha’ ondatio, ho sadiañe’o ty tsy niritse amo haviñerañeo.
When [you punish those] with whom you are angry, your people will praise you, and [your enemies] who (survive/are not killed) will worship you on your festival days.
11 Mifantà am’Iehovà Andrianañahare’ areo, le henefo; Songa mañengà amy Mampañeveñey o mañohok’ azeo.
[So] give to Yahweh the offerings that you promised to give to him; all the people of nearby people-groups should also bring gifts to him, the one who is awesome.
12 Aitoa’e ty kofò’ o roandriañeo; irevendreveña’ o mpanjaka’ ty tane toio.
He humbles [IDM] princes, and [even] causes [great] kings to be terrified.