< Salamo 76 >
1 Fohiñe e Iehodà ao t’i Andrianañahare; ra’elahy e Israele ao i tahina’ey.
阿撒夫的詩歌。交與樂官,樂用絃樂。 天主在猶大地顯示了自己,在以色列廣揚了自己的名。
2 E Salema ao ty kivoho’e; e Tsiône ao ty fimoneña’e.
他在撒冷支搭了自己的帳幕,他在熙雍建豎了自己的住處。
3 Teo ty nampipeñafa’e o ana-pale nibebañeo, o kalan-defoñeo, o fibarao, naho o hotakotakeo. Selà
在那裏他打斷了弓上的火箭,他也打斷了槍柄、盾牌與刀劍。
4 Mireandrean-drehe, am-bolonahetse, mandikoatse ty vohitse aman-tsindroke.
大能者,您大發光明,是來自遠古的山陵。
5 Nivoloseñe o fanalolahio, ie nilañake ty rotse, ndra raik’ amo lahi-maozatseo tsy nahaisake ty fità’e.
膽大的人,全被剝奪,一睡不醒,那勇敢的將領,手臂麻木失靈。
6 Ami’ty trevo’o, ry Andrianañahare’ Iakobe, le sindre nitsikorak’ an-drotse ty mpiningitse reke-tsoavala.
雅各伯的天主,因您的恐嚇,戰車戰馬都驚得麻木僵直。
7 Ihe le Ihe avao ro añeveñañe! Ia ty mahafitroatse añatrefa’o eo te ihe ro viñetse?
您尊嚴可畏;您盛怒時,何人能在您面前站立?
8 Nampijanjiñe’o boak’ an-dikerañe añe ty zaka, nihembañe ty tane toy vaho nitsiñe,
您由天上宣佈判案,大地戰慄默默無言。
9 ie nitroatse hizaka t’i Andrianañahare handrombake o mpisotri’ ty tane toio. Selà
因為天主起來施行審判,是要救世上的一切貧賤。
10 Toe handrenge Azo ty haboseha’ ondatio, ho sadiañe’o ty tsy niritse amo haviñerañeo.
人 的狂怒成全您的光榮,幸免憤怒的人,向您祝頌。
11 Mifantà am’Iehovà Andrianañahare’ areo, le henefo; Songa mañengà amy Mampañeveñey o mañohok’ azeo.
您們許願要向上主您們的天主還願;他四周的人都要向可敬者供奉祭獻。
12 Aitoa’e ty kofò’ o roandriañeo; irevendreveña’ o mpanjaka’ ty tane toio.
他抑壓首領們的氣燄,他使地上的眾王抖顫。