< Salamo 75 >
1 Fa nañandriañe Azo zahay ry Andrianañahare! fa nañandriañe Azo, fa marine i tahina’oy, fa nitaroñeñe o fitoloña’o fanjakao.
“To the chief musician, Al-tashcheth, a psalm or song of Asaph.” We give thanks unto thee, O God, we give thanks, and nigh is thy name: men relate thy wondrous deeds.
2 Ie amotoañako andro; le hizaka ami’ty fahiti’e iraho.
“For I will take up a fixed time when I will judge uprightly.
3 Mitranake ty tane toy naho ze kila mimoneñe ao, Izaho ty nampijadoñe o faha’eo. Selà
The earth and all her inhabitants are melting away: I myself establish firmly her pillars.” (Selah)
4 Hanoeko ty hoe amo mpirengevokeo: Ko mandroharoha! le amo lo-tserekeo: Ko mañonjon-tsifa.
I said unto the arrogant, Deal not arrogantly: and to the wicked, Lift not up the horn.
5 Ko zonjoeñe añ’abo o tsifa’ areoo, vaho ko mivolañe an-kagàn-kàtoke.
Lift not up on high your horn, speak not with a stiffly erect neck.
6 Fa tsy boak’atiñana ndra ahandrefa ndra am-patrambey añe ty fañonjonañe.
For neither from the rising [of the sun], nor from [his] setting, nor from the wilderness of mountains [cometh this];
7 I Andrianañahare ro mizaka; afotsa’e ty raike le aonjo’e ty raike.
But God is the judge: he lowereth one, and lifteth up another,
8 Am-pità’ Iehovà ao ty fitovy pea divay mandroso, lifo-pilaroañe; le ampidoañe’e; toe ho drofote’ ze fonga lo-tsereke an-tane atoy, vaho hagodra’ iareo o karafo’eo.
For there is a cup in the hand of the Lord, and the wine foameth, it is full of mixture: and he poureth out of the same; but its lees they drain, they drink—all the wicked of the earth.
9 Fa naho izaho, ho talilieko nainai’e, ho rengeko an-tsabo t’i Andrianañahare’ Iakobe.
But I will declare for ever, I will sing praises to the God of Jacob.
10 Fonga ho kitsiheko ty tsifa’ o lo-tserekeo, fe honjoneñe ty tsifa’ o vantañeo.
And all the horns of the wicked will I hew off; but the horns of the righteous shall be exalted.