< Salamo 75 >
1 Fa nañandriañe Azo zahay ry Andrianañahare! fa nañandriañe Azo, fa marine i tahina’oy, fa nitaroñeñe o fitoloña’o fanjakao.
We give thanks to thee, O God. We give thanks, for thy name is near. Men tell of thy wondrous works.
2 Ie amotoañako andro; le hizaka ami’ty fahiti’e iraho.
When I shall find the set time, I will judge uprightly;
3 Mitranake ty tane toy naho ze kila mimoneñe ao, Izaho ty nampijadoñe o faha’eo. Selà
when the earth and all the inhabitants thereof are dissolved. I have set up the pillars of it. (Selah)
4 Hanoeko ty hoe amo mpirengevokeo: Ko mandroharoha! le amo lo-tserekeo: Ko mañonjon-tsifa.
I said to the arrogant, Deal not arrogantly, and to the wicked, Lift not up the horn.
5 Ko zonjoeñe añ’abo o tsifa’ areoo, vaho ko mivolañe an-kagàn-kàtoke.
Lift not up your horn on high. Speak not with a stiff neck.
6 Fa tsy boak’atiñana ndra ahandrefa ndra am-patrambey añe ty fañonjonañe.
For neither from the east, nor from the west, nor yet from the south, comes lifting up.
7 I Andrianañahare ro mizaka; afotsa’e ty raike le aonjo’e ty raike.
But God is the judge. He put one down, and lifts another up.
8 Am-pità’ Iehovà ao ty fitovy pea divay mandroso, lifo-pilaroañe; le ampidoañe’e; toe ho drofote’ ze fonga lo-tsereke an-tane atoy, vaho hagodra’ iareo o karafo’eo.
For in the hand of Jehovah there is a cup, and the wine foams. It is full of mixture, and he pours out of the same, surely to the dregs of it. All the wicked of the earth shall drain them, and drink them.
9 Fa naho izaho, ho talilieko nainai’e, ho rengeko an-tsabo t’i Andrianañahare’ Iakobe.
But I will declare forever. I will sing praises to the God of Jacob.
10 Fonga ho kitsiheko ty tsifa’ o lo-tserekeo, fe honjoneñe ty tsifa’ o vantañeo.
All the horns of the wicked I will also cut off, but the horns of a righteous man shall be lifted up.