< Salamo 73 >
1 Toe soaen’ Añahare t’Israele naho o malio añ’arofoo.
A Psalm of Asaph. Truly God [is] good to Israel, [even] to such as are of a clean heart.
2 Aa naho izaho, didý tsy ho nipolatitse o tombokoo; ho nidorasitse o liakoo.
But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
3 Ie nitsikirike o mpievoñevoñeo, naho nitreako ty havokara’ o lo-tserekeo,
For I was envious at the foolish, [when] I saw the prosperity of the wicked.
4 Ie tsy manaintaiñe te mihomake, jangañe ka ty sandri’ iareo.
For [there are] no bands in their death: but their strength [is] firm.
5 Tsy ampoheke manahake ondatio; mbore tsy tokoen-draha manahake ondaty ila’eo.
They [are] not in trouble [as other] men; neither are they afflicted like [other] men.
6 Aa le miravake fiebotseborañe am-bozo’eo; manaroñ’ iareo hoe sikiñe o hasiahañe mandoviakeo.
Therefore pride encompasseth them as a chain; violence covereth them [as] a garment.
7 Mampibotiritse o fihaino’eo ty solike, etsake naho tampe-draha-irieñe ty tro’e.
Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
8 Manivetive iereo, mikinia famorekekeañ’ an-karatiañe.
They are corrupt, and speak wickedly [concerning] oppression: they speak loftily.
9 Fa najado’ iareo hiatreatre o likerañeo o falie’ iareoo, mikariokariok’ an-tane atoy o famele’ iareoo.
They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.
10 Aa le mimpoly atoy ondati’eo, naho genohe’ iereo i rano era’ey.
Therefore his people return hither: and waters of a full [cup] are wrung out to them.
11 Le hoe iereo: Aia te haharofoanan’ Añahare? mahilala hao i Andindimoneñey?
And they say, How doth God know? and is there knowledge in the Most High?
12 Inay ie, o lo-tserekeo— ie mierañerañe manombo vara avao.
Behold, these [are] the ungodly, who prosper in the world; they increase [in] riches.
13 Toe tsy vente’e ty nañalioveko ty troko; naho nanasa tañañe an-kalio-tahiñe.
Verily I have cleansed my heart [in] vain, and washed my hands in innocence.
14 Nalovilovy lomoñandro iraho; vaho nililoveñe boa-maraiñe.
For all the day long have I been afflicted, and chastened every morning.
15 Lehe ataoko te, zao ty ho volañeko; hete! tsy ho nahity amo tariran’ ana’oo.
If I say, I will speak thus; behold, I should offend [against] the generation of thy children.
16 Fa ie nitsakoreako, haharendreke o raha zao, le nihamokorañe o masokoo,
When I thought to know this, it [was] too painful for me;
17 Ampara’ te niziliheko an-toen’Añahare miavake ao; vaho nahaisake ty figadoña’ iareo.
Until I went into the sanctuary of God; [then] I understood their end.
18 Toe apo’o an-tane malama iereo; ampikorovohe’o mb’an-karotsahañe ao.
Surely thou didst set them in slippery places: thou didst cast them down into destruction.
19 Hoke! akore ty fiantoa’ iareo anianike, Fa binotsa’ ty firevendreveñañe.
How are they [brought] into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors.
20 Hoe nofy t’ie tsekake; ry Talè, ie mivañon-dRehe le ho heje’o vintañ’ iareo.
As a dream when [one] awaketh; [so], O LORD, when thou awakest, thou wilt despise their image.
21 Fa nikokentrekokentreñe ty troko naho niteveke ty an-tsapavoako ao,
Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.
22 Akore ty hanèko naho ty habahimoako, hoe biby añatrefa’o eo.
So foolish [was] I, and ignorant: I was [as] a beast before thee.
23 Fe mpiama’o nainai’e iraho; rinambe’o ty tañako havana,
Nevertheless I [am] continually with thee: thou hast held [me] by my right hand.
24 Hiaoloa’o ami’ty fanoroa’o, vaho ho rambese’o mb’añ’engeñe mb’eo.
Thou wilt guide me with thy counsel, and afterward receive me [to] glory.
25 Ia ro ahiko an-dikerañe ao, naho tsy Ihe? le tsy amam-pisalalàko an-tane atoy naho tsy Ihe.
Whom have I in heaven [but thee]? and [there is] none upon earth [that] I desire besides thee.
26 Milesa ty nofoko naho o ovakoo, fa i Andrianañahare ro haozaran- troko naho ty anjarako nainai’e.
My flesh and my heart faileth: [but] God [is] the strength of my heart, and my portion for ever.
27 Toe hihomake ze lavits’ Azo; songa aitoa’o ze miamboho ama’o hañarapiloa’e.
For lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go astray from thee.
28 Fe soa ho ahy ty fañarineako aman’Añahare, fipalirako t’i Iehovà Talè, hataliliko iaby o tolon-draha’oo.
But [it is] good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all thy works.