< Salamo 73 >

1 Toe soaen’ Añahare t’Israele naho o malio añ’arofoo.
BOOK III A Psalm of Asaph. Surely God is good to Israel, even to such as are pure in heart.
2 Aa naho izaho, didý tsy ho nipolatitse o tombokoo; ho nidorasitse o liakoo.
But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
3 Ie nitsikirike o mpievoñevoñeo, naho nitreako ty havokara’ o lo-tserekeo,
For I was envious at the arrogant, when I saw the prosperity of the wicked.
4 Ie tsy manaintaiñe te mihomake, jangañe ka ty sandri’ iareo.
For there are no pangs at their death, and their body is sound.
5 Tsy ampoheke manahake ondatio; mbore tsy tokoen-draha manahake ondaty ila’eo.
In the trouble of man they are not; neither are they plagued like men.
6 Aa le miravake fiebotseborañe am-bozo’eo; manaroñ’ iareo hoe sikiñe o hasiahañe mandoviakeo.
Therefore pride is as a chain about their neck; violence covereth them as a garment.
7 Mampiboti­ritse o fihaino’eo ty solike, etsake naho tampe-­draha-irieñe ty tro’e.
Their eyes stand forth from fatness; they are gone beyond the imaginations of their heart.
8 Manivetive iereo, mikinia famorekekeañ’ an-karatiañe.
They scoff, and in wickedness utter oppression; they speak as if there were none on high.
9 Fa najado’ iareo hiatreatre o likerañeo o falie’ iareoo, mikariokariok’ an-tane atoy o famele’ iareoo.
They have set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.
10 Aa le mimpoly atoy ondati’eo, naho genohe’ iereo i rano era’ey.
Therefore His people return hither; and waters of fullness are drained out by them.
11 Le hoe iereo: Aia te haharofoanan’ Añahare? mahilala hao i Andindimoneñey?
And they say: 'How doth God know? And is there knowledge in the Most High?'
12 Inay ie, o lo-tserekeo— ie mierañerañe manombo vara avao.
Behold, such are the wicked; and they that are always at ease increase riches.
13 Toe tsy vente’e ty nañalioveko ty troko; naho nanasa tañañe an-kalio-tahiñe.
Surely in vain have I cleansed my heart, and washed my hands in innocency;
14 Nalovilovy lomoñandro iraho; vaho nililoveñe boa-maraiñe.
For all the day have I been plagued, and my chastisement came every morning.
15 Lehe ataoko te, zao ty ho volañeko; hete! tsy ho nahity amo tariran’ ana’oo.
If I had said: 'I will speak thus', behold, I had been faithless to the generation of Thy children.
16 Fa ie nitsakoreako, haharendreke o raha zao, le nihamokorañe o masokoo,
And when I pondered how I might know this, it was wearisome in mine eyes;
17 Ampara’ te niziliheko an-toen’Añahare miavake ao; vaho nahaisake ty figadoña’ iareo.
Until I entered into the sanctuary of God, and considered their end.
18 Toe apo’o an-tane malama iereo; ampikorovohe’o mb’an-karotsahañe ao.
Surely Thou settest them in slippery places; Thou hurlest them down to utter ruin.
19 Hoke! akore ty fiantoa’ iareo anianike, Fa binotsa’ ty firevendreveñañe.
How are they become a desolation in a moment! They are wholly consumed by terrors.
20 Hoe nofy t’ie tsekake; ry Talè, ie mivañon-dRehe le ho heje’o vintañ’ iareo.
As a dream when one awaketh, so, O Lord, when Thou arousest Thyself, Thou wilt despise their semblance.
21 Fa nikokentrekokentreñe ty troko naho niteveke ty an-tsapavoako ao,
For my heart was in a ferment, and I was pricked in my reins.
22 Akore ty hanèko naho ty habahimoako, hoe biby añatrefa’o eo.
But I was brutish, and ignorant; I was as a beast before Thee.
23 Fe mpiama’o nainai’e iraho; rinambe’o ty tañako havana,
Nevertheless I am continually with Thee; Thou holdest my right hand.
24 Hiaoloa’o ami’ty fanoroa’o, vaho ho rambese’o mb’añ’engeñe mb’eo.
Thou wilt guide me with Thy counsel, and afterward receive me with glory.
25 Ia ro ahiko an-dikerañe ao, naho tsy Ihe? le tsy amam-pisalalàko an-tane atoy naho tsy Ihe.
Whom have I in heaven but Thee? And beside Thee I desire none upon earth.
26 Milesa ty nofoko naho o ovakoo, fa i Andrianañahare ro haozaran- troko naho ty anjarako nainai’e.
My flesh and my heart faileth; but God is the rock of my heart and my portion for ever.
27 Toe hihomake ze lavits’ Azo; songa aitoa’o ze miamboho ama’o hañarapiloa’e.
For, lo, they that go far from Thee shall perish; Thou dost destroy all them that go astray from Thee.
28 Fe soa ho ahy ty fañarineako aman’Añahare, fipalirako t’i Iehovà Talè, hataliliko iaby o tolon-draha’oo.
But as for me, the nearness of God is my good; I have made the Lord GOD my refuge, that I may tell of all Thy works.

< Salamo 73 >