< Salamo 73 >
1 Toe soaen’ Añahare t’Israele naho o malio añ’arofoo.
A psalm for Asaph. How good is God to Israel, to them that are of a right heart!
2 Aa naho izaho, didý tsy ho nipolatitse o tombokoo; ho nidorasitse o liakoo.
But my feet were almost moved; my steps had well nigh slipped.
3 Ie nitsikirike o mpievoñevoñeo, naho nitreako ty havokara’ o lo-tserekeo,
Because I had a zeal on occasion of the wicked, seeing the prosperity of sinners.
4 Ie tsy manaintaiñe te mihomake, jangañe ka ty sandri’ iareo.
For there is no regard to their death, nor is there strength in their stripes.
5 Tsy ampoheke manahake ondatio; mbore tsy tokoen-draha manahake ondaty ila’eo.
They are not in the labour of men: neither shall they be scourged like other men.
6 Aa le miravake fiebotseborañe am-bozo’eo; manaroñ’ iareo hoe sikiñe o hasiahañe mandoviakeo.
Therefore pride hath held them fast: they are covered with their iniquity and their wickedness.
7 Mampibotiritse o fihaino’eo ty solike, etsake naho tampe-draha-irieñe ty tro’e.
Their iniquity hath come forth, as it were from fatness: they have passed into the affection of the heart.
8 Manivetive iereo, mikinia famorekekeañ’ an-karatiañe.
They have thought and spoken wickedness: they have spoken iniquity on high.
9 Fa najado’ iareo hiatreatre o likerañeo o falie’ iareoo, mikariokariok’ an-tane atoy o famele’ iareoo.
They have set their mouth against heaven: and their tongue hath passed through the earth.
10 Aa le mimpoly atoy ondati’eo, naho genohe’ iereo i rano era’ey.
Therefore will my people return here and full days shall be found in them.
11 Le hoe iereo: Aia te haharofoanan’ Añahare? mahilala hao i Andindimoneñey?
And they said: How doth God know? and is there knowledge in the most High?
12 Inay ie, o lo-tserekeo— ie mierañerañe manombo vara avao.
Behold these are sinners; and yet abounding in the world they have obtained riches.
13 Toe tsy vente’e ty nañalioveko ty troko; naho nanasa tañañe an-kalio-tahiñe.
And I said: Then have I in vain justified my heart, and washed my hands among the innocent.
14 Nalovilovy lomoñandro iraho; vaho nililoveñe boa-maraiñe.
And I have been scourged all the day; and my chastisement hath been in the mornings.
15 Lehe ataoko te, zao ty ho volañeko; hete! tsy ho nahity amo tariran’ ana’oo.
If I said: I will speak thus; behold I should condemn the generation of thy children.
16 Fa ie nitsakoreako, haharendreke o raha zao, le nihamokorañe o masokoo,
I studied that I might know this thing, it is a labour in my sight:
17 Ampara’ te niziliheko an-toen’Añahare miavake ao; vaho nahaisake ty figadoña’ iareo.
Until I go into the sanctuary of God, and understand concerning their last ends.
18 Toe apo’o an-tane malama iereo; ampikorovohe’o mb’an-karotsahañe ao.
But indeed for deceits thou hast put it to them: when they were lifted up thou hast cast them down.
19 Hoke! akore ty fiantoa’ iareo anianike, Fa binotsa’ ty firevendreveñañe.
How are they brought to desolation? they have suddenly ceased to be: they have perished by reason of their iniquity.
20 Hoe nofy t’ie tsekake; ry Talè, ie mivañon-dRehe le ho heje’o vintañ’ iareo.
As the dream of them that awake, O Lord; so in thy city thou shalt bring their image to nothing.
21 Fa nikokentrekokentreñe ty troko naho niteveke ty an-tsapavoako ao,
For my heart hath been inflamed, and my reins have been changed:
22 Akore ty hanèko naho ty habahimoako, hoe biby añatrefa’o eo.
And I am brought to nothing, and I knew not.
23 Fe mpiama’o nainai’e iraho; rinambe’o ty tañako havana,
I am become as a beast before thee: and I am always with thee.
24 Hiaoloa’o ami’ty fanoroa’o, vaho ho rambese’o mb’añ’engeñe mb’eo.
Thou hast held me by my right hand; and by thy will thou hast conducted me, and with thy glory thou hast received me.
25 Ia ro ahiko an-dikerañe ao, naho tsy Ihe? le tsy amam-pisalalàko an-tane atoy naho tsy Ihe.
For what have I in heaven? and besides thee what do I desire upon earth?
26 Milesa ty nofoko naho o ovakoo, fa i Andrianañahare ro haozaran- troko naho ty anjarako nainai’e.
For thee my flesh and my heart hath fainted away: thou art the God of my heart, and the God that is my portion for ever.
27 Toe hihomake ze lavits’ Azo; songa aitoa’o ze miamboho ama’o hañarapiloa’e.
For behold they that go far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that are disloyal to thee.
28 Fe soa ho ahy ty fañarineako aman’Añahare, fipalirako t’i Iehovà Talè, hataliliko iaby o tolon-draha’oo.
But it is good for me to adhere to my God, to put my hope in the Lord God: That I may declare all thy praises, in the gates of the daughter of Sion.