< Salamo 73 >
1 Toe soaen’ Añahare t’Israele naho o malio añ’arofoo.
A Psalm. Of Asaph. Truly, God is good to Israel, even to such as are clean in heart.
2 Aa naho izaho, didý tsy ho nipolatitse o tombokoo; ho nidorasitse o liakoo.
But as for me, my feet had almost gone from under me; I was near to slipping;
3 Ie nitsikirike o mpievoñevoñeo, naho nitreako ty havokara’ o lo-tserekeo,
Because of my envy of the men of pride, when I saw the well-being of the wrongdoers.
4 Ie tsy manaintaiñe te mihomake, jangañe ka ty sandri’ iareo.
For they have no pain; their bodies are fat and strong.
5 Tsy ampoheke manahake ondatio; mbore tsy tokoen-draha manahake ondaty ila’eo.
They are not in trouble as others are; they have no part in the unhappy fate of men.
6 Aa le miravake fiebotseborañe am-bozo’eo; manaroñ’ iareo hoe sikiñe o hasiahañe mandoviakeo.
For this reason pride is round them like a chain; they are clothed with violent behaviour as with a robe.
7 Mampibotiritse o fihaino’eo ty solike, etsake naho tampe-draha-irieñe ty tro’e.
Their eyes are bursting with fat; they have more than their heart's desire.
8 Manivetive iereo, mikinia famorekekeañ’ an-karatiañe.
Their thoughts are deep with evil designs; their talk from their seats of power is of cruel acts.
9 Fa najado’ iareo hiatreatre o likerañeo o falie’ iareoo, mikariokariok’ an-tane atoy o famele’ iareoo.
Their mouth goes up to heaven; their tongues go walking through the earth.
10 Aa le mimpoly atoy ondati’eo, naho genohe’ iereo i rano era’ey.
For this reason they are full of bread; and water is ever flowing for them.
11 Le hoe iereo: Aia te haharofoanan’ Añahare? mahilala hao i Andindimoneñey?
And they say, How will the Lord see this? is there knowledge in the Most High?
12 Inay ie, o lo-tserekeo— ie mierañerañe manombo vara avao.
Truly, such are the sinners; they do well at all times, and their wealth is increased.
13 Toe tsy vente’e ty nañalioveko ty troko; naho nanasa tañañe an-kalio-tahiñe.
As for me, I have made my heart clean to no purpose, washing my hands in righteousness;
14 Nalovilovy lomoñandro iraho; vaho nililoveñe boa-maraiñe.
For I have been troubled all the day; every morning have I undergone punishment.
15 Lehe ataoko te, zao ty ho volañeko; hete! tsy ho nahity amo tariran’ ana’oo.
If I would make clear what it is like, I would say, You are false to the generation of your children.
16 Fa ie nitsakoreako, haharendreke o raha zao, le nihamokorañe o masokoo,
When my thoughts were turned to see the reason of this, it was a weariness in my eyes;
17 Ampara’ te niziliheko an-toen’Añahare miavake ao; vaho nahaisake ty figadoña’ iareo.
Till I went into God's holy place, and saw the end of the evil-doers.
18 Toe apo’o an-tane malama iereo; ampikorovohe’o mb’an-karotsahañe ao.
You put their feet where there was danger of slipping, so that they go down into destruction.
19 Hoke! akore ty fiantoa’ iareo anianike, Fa binotsa’ ty firevendreveñañe.
How suddenly are they wasted! fears are the cause of their destruction.
20 Hoe nofy t’ie tsekake; ry Talè, ie mivañon-dRehe le ho heje’o vintañ’ iareo.
As a dream when one is awake, they are ended; they are like an image gone out of mind when sleep is over.
21 Fa nikokentrekokentreñe ty troko naho niteveke ty an-tsapavoako ao,
My heart was made bitter, and I was pained by the bite of grief:
22 Akore ty hanèko naho ty habahimoako, hoe biby añatrefa’o eo.
As for me, I was foolish, and without knowledge; I was like a beast before you.
23 Fe mpiama’o nainai’e iraho; rinambe’o ty tañako havana,
But still I am ever with you; you have taken me by my right hand.
24 Hiaoloa’o ami’ty fanoroa’o, vaho ho rambese’o mb’añ’engeñe mb’eo.
Your wisdom will be my guide, and later you will put me in a place of honour.
25 Ia ro ahiko an-dikerañe ao, naho tsy Ihe? le tsy amam-pisalalàko an-tane atoy naho tsy Ihe.
Whom have I in heaven but you? and having you I have no desire for anything on earth.
26 Milesa ty nofoko naho o ovakoo, fa i Andrianañahare ro haozaran- troko naho ty anjarako nainai’e.
My flesh and my heart are wasting away: but God is the Rock of my heart and my eternal heritage.
27 Toe hihomake ze lavits’ Azo; songa aitoa’o ze miamboho ama’o hañarapiloa’e.
For those who are far away from you will come to destruction: you will put an end to all those who have not kept faith with you.
28 Fe soa ho ahy ty fañarineako aman’Añahare, fipalirako t’i Iehovà Talè, hataliliko iaby o tolon-draha’oo.
But it is good for me to come near to God: I have put my faith in the Lord God, so that I may make clear all his works.