< Salamo 72 >

1 Toloro amy mpanjakay ty fizakà’o, ry Andrianañahare, vaho amy ana’ i mpanjakaiy ty havantaña’o,
לשלמה אלהים משפטיך למלך תן וצדקתך לבן מלך׃
2 Hizaka’e an-kahiti’e ondati’oo, o mpisotri’oo an-katò.
ידין עמך בצדק וענייך במשפט׃
3 Hinday fanintsiñañe am’ ondatio o vohitseo, naho havañonañe o haboañeo.
ישאו הרים שלום לעם וגבעות בצדקה׃
4 Ho mei’e to o rarake am’ondatioo, ho rombahe’e ty ana’ o poi’eo, vaho ho demohe’e ty mpamorekeke.
ישפט עניי עם יושיע לבני אביון וידכא עושק׃
5 Hañeveñe ama’o iereo naho mbe ey i androy, vaho mbe eñe i volañey, amy ze hene tariratse.
ייראוך עם שמש ולפני ירח דור דורים׃
6 Ie hizotso manahake ty orañe an-teteke vaho tinatake eo, hoe ereke mampiboboke ty tane.
ירד כמטר על גז כרביבים זרזיף ארץ׃
7 Hiraorao amo andro’eo o vañoñeo: vaho am-pierañerañañe vokatse ampara’ te mimosaoñe i volañey.
יפרח בימיו צדיק ורב שלום עד בלי ירח׃
8 Ho fehè’e ty boak’ an-driake eñe, pak’an-driak’ añe ka; le boak’ amy sakay pak’amo olon-taneo.
וירד מים עד ים ומנהר עד אפסי ארץ׃
9 hilokoloko ama’e o mpimoneñe am-babangoañeo; vaho hitsela lemboke o rafelahi’eo.
לפניו יכרעו ציים ואיביו עפר ילחכו׃
10 Handroroñe ama’e o mpanjaka’ i Tarsiseo naho o tokonoseo; hañenga ama’e o mpanjaka’ i Tsebà naho i Sebào.
מלכי תרשיש ואיים מנחה ישיבו מלכי שבא וסבא אשכר יקריבו׃
11 Eka, hibokokoa’ ze kila mpanjaka, hene fifeheañe ro hitoroñe aze.
וישתחוו לו כל מלכים כל גוים יעבדוהו׃
12 Himbae’e ty rarake te mitoreo, naho i mpisotriy, vaho i tsy amam-pañimbay.
כי יציל אביון משוע ועני ואין עזר לו׃
13 Hiferenaiña’e ty maifoifo naho o poi’eo, vaho ho rombahe’e ty fiai’ o mavomavoo.
יחס על דל ואביון ונפשות אביונים יושיע׃
14 Ho jebañe’e ami’ty famorekekeañe naho amo hasiahañeo ty fiai’iareo, fa sarotse am-pivazohoa’e eo ty lio’ iareo.
מתוך ומחמס יגאל נפשם וייקר דמם בעיניו׃
15 Ho velon-dre! hatolotse aze ty volamena’ i Sebà; añonjono halaly ama’e nainai’e, andriaño lomoñandro.
ויחי ויתן לו מזהב שבא ויתפלל בעדו תמיד כל היום יברכנהו׃
16 ho vokats’ ampemba i taney, an-dengon-kaboañe ey, le hihelakelake hoe e Lebanone añe o havokara’eo; vaho handrevake hoe ty ahe’ i taney o boak’an-drovao.
יהי פסת בר בארץ בראש הרים ירעש כלבנון פריו ויציצו מעיר כעשב הארץ׃
17 Tsy ho tampetse nainai’e ty tahina’e; tsy ho modo aolo’ i àndroy ty tahina’e; vaho hifampitata ty ama’e ondatio, ze kilakila ondaty hanao aze soa-tata.
יהי שמו לעולם לפני שמש ינין שמו ויתברכו בו כל גוים יאשרוהו׃
18 Andriaño t’Iehovà Andrianamboatse, Andrianañahare’ Israele, Ie avao ro manao raha tsitantane.
ברוך יהוה אלהים אלהי ישראל עשה נפלאות לבדו׃
19 Bangoeñe nainai’e i tahina’e lifo-bolonahetsey; mañàtseke ty tane toy ty enge’e. Ie izay! naho Amena!
וברוך שם כבודו לעולם וימלא כבודו את כל הארץ אמן ואמן׃
20 Migadoñe eo ty ­filolofa’ i Davide, ana’ Iesae.
כלו תפלות דוד בן ישי׃

< Salamo 72 >