< Salamo 70 >

1 Hahao iraho ry Andrianañahare, Malisà hañolots’ ahy ry Iehovà.
Til Sangmesteren; af David; „til Ihukommelse‟.
2 Ehe ampimeñaro naho vere­vereo o mipay ty fiaiko; hampibalihe’e mb’eo, vaho ho salareñe o falefale amy faràrekoio.
Gud! kom at fri mig; Herre! skynd dig at hjælpe mig!
3 Hampipoliañe an-kameñarañe ze manao ty hoe: Hý! Hý!
Lad dem blues og blive beskæmmede, som søge efter mit Liv; lad dem vige tilbage og blive til Skamme, som have Lyst til min Ulykke.
4 Ampirebehañe ze hene mipay Azo, hifale ty ama’o; le hitolom-panao ty hoe o mpitea ty fandrombaha’oo: Onjono t’i Andrianañahare.
Lad dem vende tilbage for deres Skændsels Skyld, de, som sige: Ha, ha!
5 Fe poie’e naho rarake iraho; Malisà mb’amako ry Andrianañahare; Ihe ro mpañolotse naho mpañaha ahy; taentaeno ry Iehovà.
Lad dem frydes og glædes i dig, alle de, som søge dig; lad dem, som elske din Frelse, altid sige: Gud være storlig lovet! Men jeg er elendig og fattig; Gud! skynd dig til mig; du er min Hjælp, og den, som udfrier mig; Herre! tøv ikke!

< Salamo 70 >