< Salamo 7 >

1 Ry Iehovà Andrianañahareko, Ihe ro fitsolohako, avotsoro amo mañoridañe ahikoo, le hahao;
שגיון לדוד אשר-שר ליהוה--על-דברי-כוש בן-ימיני ב יהוה אלהי בך חסיתי הושיעני מכל-רדפי והצילני
2 Tsy mone ho ritaritae’e hoe liona ty fiaiko, hirofodrofota’e tsy amam-pañolotse.
פן-יטרף כאריה נפשי פרק ואין מציל
3 Ry Iehovà Andrianañahareko, naho nanoeko zao: lehe an-tañako ty hatsivokarañe,
יהוה אלהי אם-עשיתי זאת אם-יש-עול בכפי
4 naho vinaleko haratiañe ty rañeko; (hera) nivoloseko tsy amam-poto’e ty nañembets’ ahy;
אם-גמלתי שולמי רע ואחלצה צוררי ריקם
5 Le ho hotrohe’ ty rafelahiko, hiambotraha’e; ho lialià’e an-tane ty haveloko, vaho hado’e an-debok’ ao ty engeko. Selà
ירדף אויב נפשי וישג--וירמס לארץ חיי וכבודי לעפר ישכן סלה
6 Miongaha, ry Iehovà, an-kaviñera’o, miavota ty amo fitrotrofiaha’ o rafelahikoo. mivañona ty amako amy zaka kinoi’oy.
קומה יהוה באפך--הנשא בעברות צוררי ועורה אלי משפט צוית
7 Hiarikatok’ ama’o ty fivori’ ondatio, vaho mibaliha hifehea’o boak’añ’abo ey.
ועדת לאמים תסובבך ועליה למרום שובה
8 Ry Iehovà Mpizaka o kilakila ‘ndatio; zakao iraho ry Iehovà, ty amy havantañako naho ty havañonako an-trok’ ao.
יהוה ידין עמים שפטני יהוה כצדקי וכתמי עלי
9 Hijihetse ty haratia’ o lo-tserekeo naho hajado’o o vañoñeo, fa mpitsòke arofo naho ova t’i Andrianañahare vantañe.
יגמר נא רע רשעים-- ותכונן צדיק ובחן לבות וכליות-- אלהים צדיק
10 Aman’Añahare ao ty fikalako Ie mpandrombake o vañon-trokeo.
מגני על-אלהים מושיע ישרי-לב
11 Mpizaka to t’i Andrianañahare, Eka, torifike boak’ andro t’i Andrianañahare;
אלהים שופט צדיק ואל זעם בכל-יום
12 Aa naho tsy mimpoly t’indaty: le ho sioña’e i fibara’ey; fa navoho’e ty fale’e vaho nihajarie’e;
אם-לא ישוב חרבו ילטוש קשתו דרך ויכוננה
13 Fa nihentseñe’e fialiañe mahafate, ampibelabelae’ afo o ana-pàle’eo.
ולו הכין כלי מות חציו לדלקים יפעל
14 Hehe t’ie tsongoen-tsihavokarañe, ie nampiareñe kilily vaho hiterake i remborake;
הנה יחבל-און והרה עמל וילד שקר
15 Nihaly kobon-dre naho nampigorabahe’e, vaho tafajorobo amy hinali’ey.
בור כרה ויחפרהו ויפל בשחת יפעל
16 Toe hibalik’ an-doha’e avao ty fikitroha’e raty, vaho hivotrak’ an-kevo’e eo i nandovia’ey.
ישוב עמלו בראשו ועל קדקדו חמסו ירד
17 Andriañeko t’Iehovà ty amy havantaña’ey, ho bangoeko an-tsabo ty tahina’ Iehovà Andindimoneñe.
אודה יהוה כצדקו ואזמרה שם-יהוה עליון

< Salamo 7 >