< Salamo 67 >

1 Toe hasoan’ Añahare tika naho tahie’e, kinokinohe’e amantika i lahara’ey, Selà
Mungu atuhurumie sisi na kutubariki na kufanya nuru ya uso wake ituangazie (Selah)
2 Ho fohineñe an-tane atoy o lala’oo, amo kilakila ‘ndatio ty fandrombaha’o.
ili kwamba njia zako zijulikane nchi yote, wokovu wako kati ya mataifa yote.
3 Ho renge’ ondatio irehe ry Andrianañahare; hene handrenge Azo ondatio.
Watu wakusifu wewe, Mungu; watu wote wakusifu wewe.
4 Hifalea’ o fifeheañeo naho hisaboe’iereo an-kaehake; fa ho zakae’o ami’ty hiti’e ondatio, vaho hiaoloa’o o fifeheañe an-tane atoio. Selà
Oh, mataifa wafurahi na na kuimba kwa furaha, maana utawahukumu watu kwa haki na kuwaongoza mataifa walioko duniani.
5 Ho renge’ ondatio irehe ry Andrianañahare; fonga handrenge Azo ondatio.
Watu wakushukuru wewe, Mungu; watu wote wakusifu wewe.
6 Fa nahatoly sabo ty tane, nitahy antika t’i Andrianañahare, i Andrianañaharen-tikañey.
Nchi imetoa mavuno yake na Mungu, Mungu wetu, ametubariki.
7 Tahien’ Añahare tikañe; soa te hañeveñe ama’e ze hene olon-tane.
Mungu ametubariki sisi, na miisho yote ya dunia itamuheshimu yeye.

< Salamo 67 >