< Salamo 67 >

1 Toe hasoan’ Añahare tika naho tahie’e, kinokinohe’e amantika i lahara’ey, Selà
Een psalm, een lied, voor den opperzangmeester, op de Neginoth. God zij ons genadig en zegene ons; Hij doe Zijn aanschijn aan ons lichten. (Sela)
2 Ho fohineñe an-tane atoy o lala’oo, amo kilakila ‘ndatio ty fandrombaha’o.
Opdat men op de aarde Uw weg kenne, onder alle heidenen Uw heil.
3 Ho renge’ ondatio irehe ry Andrianañahare; hene handrenge Azo ondatio.
De volken zullen U, o God! loven; de volken, altemaal, zullen U loven.
4 Hifalea’ o fifeheañeo naho hisaboe’iereo an-kaehake; fa ho zakae’o ami’ty hiti’e ondatio, vaho hiaoloa’o o fifeheañe an-tane atoio. Selà
De natien zullen zich verblijden en juichen, omdat Gij de volken zult richten in rechtmatigheid; en de natien op de aarde die zult Gij leiden. (Sela)
5 Ho renge’ ondatio irehe ry Andrianañahare; fonga handrenge Azo ondatio.
De volken zullen U, o God! loven; de volken, altemaal, zullen U loven.
6 Fa nahatoly sabo ty tane, nitahy antika t’i Andrianañahare, i Andrianañaharen-tikañey.
De aarde geeft haar gewas; God, onze God, zal ons zegenen.
7 Tahien’ Añahare tikañe; soa te hañeveñe ama’e ze hene olon-tane.
God zal ons zegenen; en alle einden der aarde zullen Hem vrezen.

< Salamo 67 >