< Salamo 64 >

1 Janjiño ty feoko, ry Andrianañahare, ami’ty fitreontreoñako; ambeno ty fiaiko ami’ty fihembaña’e o rafelahio.
למנצח מזמור לדוד שמע אלהים קולי בשיחי מפחד אויב תצר חיי׃
2 Aetaho iraho ami’ty fikililia’ o tsivokatseo; amo fikitrohan-drati’ o lo-tserekeo.
תסתירני מסוד מרעים מרגשת פעלי און׃
3 O maniom-pameleke hoe fibara vaho mañohatse entam-bola-mafaitse hoe t’ie ana-pale,
אשר שננו כחרב לשונם דרכו חצם דבר מר׃
4 hañohara’ iareo añ’etake ty vañoñe; tifire’iereo amy zao tsy aman-tahotse.
לירות במסתרים תם פתאם ירהו ולא ייראו׃
5 Mifañosike t’ie mikitroke, mikinia hampibitrotse fandri-bo añ’etake, ami’ty hoe: Ia ty hahaisake?
יחזקו למו דבר רע יספרו לטמון מוקשים אמרו מי יראה למו׃
6 Tsikarahe’ iereo ze tsihavokarañe, Fa nañeneke safiry soa lahatse. Toe miheotse ty añ’ova’ ondaty ao, naho ty arofo’e.
יחפשו עולת תמנו חפש מחפש וקרב איש ולב עמק׃
7 F’ie hañiririan’ Añahare ana-pale aniany avao le ho fere
וירם אלהים חץ פתאום היו מכותם׃
8 hampitsikapy iareo; sesehe’ o famele’iareo avao, songa mibioñe añe ty mahaisake iareo.
ויכשילוהו עלימו לשונם יתנדדו כל ראה בם׃
9 Le hene hirevendreveñe ondatio, hitalily o fitoloñan’ Añahareo vaho hañarahara o tolon-draha’eo.
וייראו כל אדם ויגידו פעל אלהים ומעשהו השכילו׃
10 Hifale am’ Iehovà o vantañeo, hipalitse ama’e; vaho hene handrenge aze o mahity añ’arofoo.
ישמח צדיק ביהוה וחסה בו ויתהללו כל ישרי לב׃

< Salamo 64 >