< Salamo 63 >
1 Ry Andrianañahare, Ihe ro Andrianañahareko; hitsoek’ azo iraho; miheahea azo ty fiaiko, misalala azo ty sandriko hoe an-tane kànkañe vozake tsy aman-drano,
Oh Bog, ti si moj Bog, zgodaj te bom iskal. Mojo dušo žeja po tebi, moje meso hrepeni po tebi v suhi in žejni deželi, kjer ni vode,
2 Ho treako amy miavakey ao irehe, hahaisake ty haozara’o naho ty enge’o.
da bi videl tvojo oblast in tvojo slavo, tako kot sem te videl v svetišču.
3 Toe soa te amo haveloñeo ty fiferenaiña’o, hisabo Azo o soñikoo.
Ker je tvoja ljubeča skrbnost boljša kot življenje, te bodo moje ustnice hvalile.
4 Hañandriañe Azo t’ie mbe veloñe; i tahina’oy ty hañonjonako tañañe.
Tako te bom blagoslavljal, medtem ko živim, svoje roke bom vzdigoval v tvojem imenu.
5 Anjañe ty fiaiko hoe aman-tso-kena naho solike, vaho mandrenge Azo an-tsoñy mifale ty vavako,
Moja duša bo nasičena kakor z mozgom in tolščo in moja usta te bodo hvalila z radostnimi ustnicami,
6 ie mahatiahy Azo am-pandreañe ao, naho mitsakore Azo am-pijilovan-kaleñe.
ko se te spominjam na svoji postelji in o tebi premišljujem v nočnih stražah.
7 Ihe ro mpañolotse ahiko, naho an-kalon’ela’o ao ty hirebehako.
Ker si bil ti moja pomoč, zato se bom veselil v senci tvojih peruti.
8 Mipitek’ ama’o ty fiaiko; manohañe ahy ty fità’o havana.
Moja duša trdno sledi tebi; tvoja desnica me podpira.
9 Fe hajoroboñe an-tsikeokeok’ao ze mipay handrotsake ty fiaiko;
Toda tisti, ki iščejo mojo dušo, da bi jo uničili, bodo šli v globočine zemlje.
10 Havariñe an-kaozara’ i fibaray iereo ho tsindrohe’ ty farasy.
Padli bodo pod mečem; delež bodo za lisice.
11 Andriañahare ty irebeha’ i Mpanjakay, mirañorañoa ze hene mifanta ama’e; fe hampidiñeñe ty faliem-pandañitse.
Toda kralj se bo veselil v Bogu, vsak, kdor prisega z njim, bo v tem užival, toda usta teh, ki govorijo laži, bodo zamašena.