< Salamo 63 >
1 Ry Andrianañahare, Ihe ro Andrianañahareko; hitsoek’ azo iraho; miheahea azo ty fiaiko, misalala azo ty sandriko hoe an-tane kànkañe vozake tsy aman-drano,
Ein Lied, von David, als er in der Wüste Juda war. Dich such ich, Gott, mein Gott; nach Dir lechzt meine Seele; nach Dir sehnt sich mein Fleisch. Wie in dem dürren, trocknen, wasserlosen Lande,
2 Ho treako amy miavakey ao irehe, hahaisake ty haozara’o naho ty enge’o.
so schau ich aus nach Dir, um Deine Pracht zu sehen und Deine Majestät im Heiligtum.
3 Toe soa te amo haveloñeo ty fiferenaiña’o, hisabo Azo o soñikoo.
Denn köstlicher ist Deine Huld als Leben. Dich preisen meine Lippen.
4 Hañandriañe Azo t’ie mbe veloñe; i tahina’oy ty hañonjonako tañañe.
So preise ich Dich lebenslang; in Deinem Namen will ich regen meine Hände.
5 Anjañe ty fiaiko hoe aman-tso-kena naho solike, vaho mandrenge Azo an-tsoñy mifale ty vavako,
Gleichwie von Fett und Öl wird meine Seele satt; mit Jubellippen singt mein Mund,
6 ie mahatiahy Azo am-pandreañe ao, naho mitsakore Azo am-pijilovan-kaleñe.
wenn ich auf meinem Lager Dein gedenke, in mitternächtiger Stunde sinne über Dich,
7 Ihe ro mpañolotse ahiko, naho an-kalon’ela’o ao ty hirebehako.
Du möchtest Schutz mir sein, daß ich im Schatten Deiner Flügel jauchze.
8 Mipitek’ ama’o ty fiaiko; manohañe ahy ty fità’o havana.
An Dir hängt meine Seele; ich klammere mich an Deine Rechte.
9 Fe hajoroboñe an-tsikeokeok’ao ze mipay handrotsake ty fiaiko;
Die meine Seele gerne in der Wüste wüßten, sie mögen in der Erde Tiefe fahren!
10 Havariñe an-kaozara’ i fibaray iereo ho tsindrohe’ ty farasy.
Die sie dem Untergange überliefern wollen, die mögen der Schakale Beute werden!
11 Andriañahare ty irebeha’ i Mpanjakay, mirañorañoa ze hene mifanta ama’e; fe hampidiñeñe ty faliem-pandañitse.
Der König aber freue sich in Gott, und wer ihm Treue schwört, der jauchze! Der Lügner Mund wird zugestopft.