< Salamo 63 >
1 Ry Andrianañahare, Ihe ro Andrianañahareko; hitsoek’ azo iraho; miheahea azo ty fiaiko, misalala azo ty sandriko hoe an-tane kànkañe vozake tsy aman-drano,
Ein Psalm Davids, als er in der Wüste Juda war.
2 Ho treako amy miavakey ao irehe, hahaisake ty haozara’o naho ty enge’o.
Elohim, mein Gott bist du; dich suche ich. / Es dürstet nach dir meine Seele; / es schmachtet nach dir mein Leib / Im dürren Lande — da ist er ermattet aus Wassermangel.
3 Toe soa te amo haveloñeo ty fiferenaiña’o, hisabo Azo o soñikoo.
So hab ich einst nach dir im Heiligtum geschaut, / Um deine Macht und Herrlichkeit zu sehn.
4 Hañandriañe Azo t’ie mbe veloñe; i tahina’oy ty hañonjonako tañañe.
Denn deine Gnade ist besser als Leben; / Meine Lippen sollen dich loben.
5 Anjañe ty fiaiko hoe aman-tso-kena naho solike, vaho mandrenge Azo an-tsoñy mifale ty vavako,
So will ich dich preisen mein Leben lang, / In deinem Namen die Hände erheben.
6 ie mahatiahy Azo am-pandreañe ao, naho mitsakore Azo am-pijilovan-kaleñe.
Dann bin ich satt wie von Mark und Fett. / Und mit jubelnden Lippen lobsingt mein Mund,
7 Ihe ro mpañolotse ahiko, naho an-kalon’ela’o ao ty hirebehako.
Wenn ich dein gedenke auf meinem Lager, / In den Nachtwachen über dich sinne.
8 Mipitek’ ama’o ty fiaiko; manohañe ahy ty fità’o havana.
Denn du bist mein Beistand gewesen, / Im Schatten deiner Flügel juble ich.
9 Fe hajoroboñe an-tsikeokeok’ao ze mipay handrotsake ty fiaiko;
Meine Seel bleibt treu bei dir, / Mich hält deine Rechte fest.
10 Havariñe an-kaozara’ i fibaray iereo ho tsindrohe’ ty farasy.
Doch sie, die mein Leben mir rauben wollen — / In die Tiefen der Erde sollen sie fahren!
11 Andriañahare ty irebeha’ i Mpanjakay, mirañorañoa ze hene mifanta ama’e; fe hampidiñeñe ty faliem-pandañitse.
Man wird sie dem Schwert übergeben, / Sie müssen der Schakale Beute sein. Doch der König wird in Elohim sich freun. / Es rühmt sich jeder, der bei ihm schwört. / Denn der Lügner Mund muß verstummen.