< Salamo 63 >
1 Ry Andrianañahare, Ihe ro Andrianañahareko; hitsoek’ azo iraho; miheahea azo ty fiaiko, misalala azo ty sandriko hoe an-tane kànkañe vozake tsy aman-drano,
Psalam. Davidov. Dok David bijaše u Judejskoj pustinji. O Bože, ti si Bog moj: gorljivo tebe tražim; tebe žeđa duša moja, tebe želi tijelo moje, kao zemlja suha, žedna, bezvodna.
2 Ho treako amy miavakey ao irehe, hahaisake ty haozara’o naho ty enge’o.
U Svetištu sam tebe motrio gledajuć' ti moć i slavu.
3 Toe soa te amo haveloñeo ty fiferenaiña’o, hisabo Azo o soñikoo.
Ljubav je tvoja bolja od života, moje će te usne slavit'.
4 Hañandriañe Azo t’ie mbe veloñe; i tahina’oy ty hañonjonako tañañe.
Tako ću te slavit' za života, u tvoje ću ime ruke dizati.
5 Anjañe ty fiaiko hoe aman-tso-kena naho solike, vaho mandrenge Azo an-tsoñy mifale ty vavako,
Duša će mi biti kao sala i mrsa sita, hvalit ću te kliktavim ustima.
6 ie mahatiahy Azo am-pandreañe ao, naho mitsakore Azo am-pijilovan-kaleñe.
Na postelji se tebe spominjem, u bdjenjima noćnim mislim na tebe.
7 Ihe ro mpañolotse ahiko, naho an-kalon’ela’o ao ty hirebehako.
Ti postade meni pomoć, kličem u sjeni krila tvojih.
8 Mipitek’ ama’o ty fiaiko; manohañe ahy ty fità’o havana.
Duša se moja k tebi privija, desnica me tvoja drži.
9 Fe hajoroboñe an-tsikeokeok’ao ze mipay handrotsake ty fiaiko;
Oni što dušu u propast guraju neka siđu u dubinu zemlje,
10 Havariñe an-kaozara’ i fibaray iereo ho tsindrohe’ ty farasy.
nek' vlasti mača predani budu, nek' postanu plijen šakalima.
11 Andriañahare ty irebeha’ i Mpanjakay, mirañorañoa ze hene mifanta ama’e; fe hampidiñeñe ty faliem-pandañitse.
A kralj će se radovat' u Bogu, slavit će se tko se kune njime, jer će lašcima biti začepljena usta.