< Salamo 6 >

1 Ry Iehovà, ko endaha’o ami’ty haviñera’o, le ko mandilo ahy an-keloke.
В конец, в песнех о осмем, псалом Давиду. Господи, да не яростию Твоею обличиши мене, ниже гневом Твоим накажеши мене.
2 Tretrezo, ry Iehovà, fa minike; jangano ry Iehovà fa minevenevetse o taolakoo.
Помилуй мя, Господи, яко немощен есмь: изцели мя, Господи, яко смятошася кости моя,
3 Loho mangebahebake ty troko: Fa Ihe ry Iehovà—hombia?
и душа моя смятеся зело: и Ты, Господи, доколе?
4 Mibaliha, ry Iehovà, Hahao ty fiaiko; rombaho ty amy fiferenaiña’o.
Обратися, Господи, избави душу мою, спаси мя ради милости Твоея:
5 Tsy mahatiahy Azo ty an-kavilasy; ia ty hañandriañ’ Azo an-tsikeokeok’ ao? (Sheol h7585)
яко несть в смерти поминаяй Тебе, во аде же кто исповестся Тебе? (Sheol h7585)
6 Mahamàmak’ ahy ty fiñeoñeoko; ampigoribagoribañeko haleñe ty kidoriko, ampitranaheko rano maso ty fandreako.
Утрудихся воздыханием моим, измыю на всяку нощь ложе мое, слезами моими постелю мою омочу.
7 Mitike o masokoo ami’ty haemberako; mihamodo ty amo rafelahy iabio.
Смятеся от ярости око мое, обетшах во всех вразех моих.
8 Soike ry hene mpanao ratio; fa nahajanjiñe ty feon-tañiko t’Iehovà.
Отступите от мене, вси делающии беззаконие, яко услыша Господь глас плача моего,
9 Jinanji’ Iehovà ty halaliko; no’ Iehovà ty filolofako.
услыша Господь моление мое, Господь молитву мою прият.
10 Fonga ho salatse naho hangebahebake o rafelahikoo; Ampipolieñe iereo, vaho hiambovoa’ ty fimeñarañe.
Да постыдятся и смятутся вси врази мои, да возвратятся и устыдятся зело вскоре.

< Salamo 6 >