< Salamo 6 >

1 Ry Iehovà, ko endaha’o ami’ty haviñera’o, le ko mandilo ahy an-keloke.
Æ, Drottinn! Ekki refsa mér í reiði þinni!
2 Tretrezo, ry Iehovà, fa minike; jangano ry Iehovà fa minevenevetse o taolakoo.
Miskunnaðu mér því að ég örmagnast. Lækna mig, því að líkami minn er sjúkur.
3 Loho mangebahebake ty troko: Fa Ihe ry Iehovà—hombia?
Ég er hræddur, veit ekki mitt rjúkandi ráð. Ó, Drottinn, reistu mig á fætur, og það fljótt!
4 Mibaliha, ry Iehovà, Hahao ty fiaiko; rombaho ty amy fiferenaiña’o.
Komdu Drottinn og læknaðu mig. Bjargaðu mér í kærleika þínum.
5 Tsy mahatiahy Azo ty an-kavilasy; ia ty hañandriañ’ Azo an-tsikeokeok’ ao? (Sheol h7585)
Því að ef ég dey, þá get ég ekki lengur lofað þig meðal vina minna. (Sheol h7585)
6 Mahamàmak’ ahy ty fiñeoñeoko; ampigoribagoribañeko haleñe ty kidoriko, ampitranaheko rano maso ty fandreako.
Ég er aðframkominn af kvöl. Hverja nótt væti ég koddann með tárum.
7 Mitike o masokoo ami’ty haemberako; mihamodo ty amo rafelahy iabio.
Augu mín daprast af hryggð vegna illráða óvina minna.
8 Soike ry hene mpanao ratio; fa nahajanjiñe ty feon-tañiko t’Iehovà.
Farið! Látið mig í friði, þið illmenni, því að Drottinn hefur séð tár mín
9 Jinanji’ Iehovà ty halaliko; no’ Iehovà ty filolofako.
og heyrt grátbeiðni mína. Hann mun svara öllum mínum bænum.
10 Fonga ho salatse naho hangebahebake o rafelahikoo; Ampipolieñe iereo, vaho hiambovoa’ ty fimeñarañe.
Óvinir mínir munu verða til skammar og skelfingin mun steypast yfir þá. Guð mun reka þá sneypta burtu.

< Salamo 6 >