< Salamo 6 >
1 Ry Iehovà, ko endaha’o ami’ty haviñera’o, le ko mandilo ahy an-keloke.
Adonai, don’t rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
2 Tretrezo, ry Iehovà, fa minike; jangano ry Iehovà fa minevenevetse o taolakoo.
Have mercy on me, Adonai, for I am faint. Adonai, heal me, for my bones are troubled.
3 Loho mangebahebake ty troko: Fa Ihe ry Iehovà—hombia?
My soul is also in great anguish. But you, Adonai, how long?
4 Mibaliha, ry Iehovà, Hahao ty fiaiko; rombaho ty amy fiferenaiña’o.
Teshuvah ·Completely return·, Adonai. Deliver my soul, and save me for your chesed ·loving-kindness’· sake.
5 Tsy mahatiahy Azo ty an-kavilasy; ia ty hañandriañ’ Azo an-tsikeokeok’ ao? (Sheol )
For in death there is no memory of you. In Sheol ·Place of the dead·, who shall yadah ·extend hands in thankful praise· to you? (Sheol )
6 Mahamàmak’ ahy ty fiñeoñeoko; ampigoribagoribañeko haleñe ty kidoriko, ampitranaheko rano maso ty fandreako.
I am weary with my groaning. Every night I flood my bed. I drench my couch with my tears.
7 Mitike o masokoo ami’ty haemberako; mihamodo ty amo rafelahy iabio.
My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
8 Soike ry hene mpanao ratio; fa nahajanjiñe ty feon-tañiko t’Iehovà.
Depart from me, all you workers of vain striving of iniquity, for Adonai has sh'ma ·heard obeyed· the voice of my weeping.
9 Jinanji’ Iehovà ty halaliko; no’ Iehovà ty filolofako.
Adonai has sh'ma ·heard obeyed· my supplication. Adonai accepts my prayer.
10 Fonga ho salatse naho hangebahebake o rafelahikoo; Ampipolieñe iereo, vaho hiambovoa’ ty fimeñarañe.
May all my enemies be ashamed and dismayed. They shall turn back, they shall be disgraced suddenly.