< Salamo 6 >
1 Ry Iehovà, ko endaha’o ami’ty haviñera’o, le ko mandilo ahy an-keloke.
TO THE OVERSEER. WITH STRINGED INSTRUMENTS, ON THE EIGHTH. A PSALM OF DAVID. O YHWH, do not reprove me in Your anger, Nor discipline me in Your fury.
2 Tretrezo, ry Iehovà, fa minike; jangano ry Iehovà fa minevenevetse o taolakoo.
Favor me, O YHWH, for I [am] weak, Heal me, O YHWH, For my bones have been troubled,
3 Loho mangebahebake ty troko: Fa Ihe ry Iehovà—hombia?
And my soul has been troubled greatly, And You, O YHWH, until when?
4 Mibaliha, ry Iehovà, Hahao ty fiaiko; rombaho ty amy fiferenaiña’o.
Turn back, O YHWH, draw out my soul, Save me for Your kindness’ sake.
5 Tsy mahatiahy Azo ty an-kavilasy; ia ty hañandriañ’ Azo an-tsikeokeok’ ao? (Sheol )
For in death there is no memorial of You, In Sheol, who gives thanks to You? (Sheol )
6 Mahamàmak’ ahy ty fiñeoñeoko; ampigoribagoribañeko haleñe ty kidoriko, ampitranaheko rano maso ty fandreako.
I have been weary with my sighing, I meditate [on] my bed through all the night, I dissolve my couch with my tear.
7 Mitike o masokoo ami’ty haemberako; mihamodo ty amo rafelahy iabio.
My eye is old from provocation, It is old because of all my adversaries,
8 Soike ry hene mpanao ratio; fa nahajanjiñe ty feon-tañiko t’Iehovà.
Turn from me all you workers of iniquity, For YHWH heard the voice of my weeping,
9 Jinanji’ Iehovà ty halaliko; no’ Iehovà ty filolofako.
YHWH has heard my supplication, YHWH receives my prayer.
10 Fonga ho salatse naho hangebahebake o rafelahikoo; Ampipolieñe iereo, vaho hiambovoa’ ty fimeñarañe.
All my enemies are greatly ashamed and troubled, They turn back—ashamed [in] a moment!