< Salamo 6 >
1 Ry Iehovà, ko endaha’o ami’ty haviñera’o, le ko mandilo ahy an-keloke.
O LORD, rebuke me not in your anger, neither chasten me in your hot displeasure.
2 Tretrezo, ry Iehovà, fa minike; jangano ry Iehovà fa minevenevetse o taolakoo.
Have mercy upon me, O LORD; for I am weak: O LORD, heal me; for my bones are vexed.
3 Loho mangebahebake ty troko: Fa Ihe ry Iehovà—hombia?
My soul is also sore vexed: but you, O LORD, how long?
4 Mibaliha, ry Iehovà, Hahao ty fiaiko; rombaho ty amy fiferenaiña’o.
Return, O LORD, deliver my soul: oh save me for your mercies' sake.
5 Tsy mahatiahy Azo ty an-kavilasy; ia ty hañandriañ’ Azo an-tsikeokeok’ ao? (Sheol )
For in death there is no remembrance of you: in the grave who shall give you thanks? (Sheol )
6 Mahamàmak’ ahy ty fiñeoñeoko; ampigoribagoribañeko haleñe ty kidoriko, ampitranaheko rano maso ty fandreako.
I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
7 Mitike o masokoo ami’ty haemberako; mihamodo ty amo rafelahy iabio.
Mine eye is consumed because of grief; it waxs old because of all mine enemies.
8 Soike ry hene mpanao ratio; fa nahajanjiñe ty feon-tañiko t’Iehovà.
Depart from me, all you workers of iniquity; for the LORD has heard the voice of my weeping.
9 Jinanji’ Iehovà ty halaliko; no’ Iehovà ty filolofako.
The LORD has heard my supplication; the LORD will receive my prayer.
10 Fonga ho salatse naho hangebahebake o rafelahikoo; Ampipolieñe iereo, vaho hiambovoa’ ty fimeñarañe.
Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.