< Salamo 56 >

1 Tretrezo iraho ry Andrianañahare; fa lialia’ ondatio; forekeke’e amañ’aly handro am-pohatse.
למנצח על יונת אלם רחקים לדוד מכתם באחז אתו פלשתים בגת חנני אלהים כי שאפני אנוש כל היום לחם ילחצני׃
2 Te handialia ahy lomoñandro o mivoñoñ’ ahikoo; amy te maro ty mifandrava amako, ry Andindimoneñey.
שאפו שוררי כל היום כי רבים לחמים לי מרום׃
3 Amy andro mampangebahebak’ ahy, Ihe ty hiatoako,
יום אירא אני אליך אבטח׃
4 Aman’Andrianañahare —handrengeako o tsara’eo— fa iatoako t’i Andrianañahare, tsy ho hemban-draho; inoñe ty hanoe’ o nofotseo amako.
באלהים אהלל דברו באלהים בטחתי לא אירא מה יעשה בשר לי׃
5 Embere’ iereo lomoñandro o fitoloñakoo; fikitrohan-draty avao ty ereñeren-tro’iareo.
כל היום דברי יעצבו עלי כל מחשבתם לרע׃
6 Mifañosoñe iereo, mietake, mitinoñe ty liako; mandiñe hitsepake ty fiaiko.
יגורו יצפינו המה עקבי ישמרו כאשר קוו נפשי׃
7 Ty hatsivokara’ iareo—tsy hipoliotse. Aretsaho an-kaviñerañe ondatio, ry Andrianañahare.
על און פלט למו באף עמים הורד אלהים׃
8 Fa vinolili’o o firererereakoo; apoho an-jonjò’o ao o ranomasokoo; tsy amy boke’oy hao irezay?
נדי ספרתה אתה שימה דמעתי בנאדך הלא בספרתך׃
9 Hitolike amy zao o rafelahikoo, amy andro kanjiekoy, Zao ty rendreko, te mpañimb’ ahy t’i Andrianañahare,
אז ישובו אויבי אחור ביום אקרא זה ידעתי כי אלהים לי׃
10 I Andrianañahare ro andrengeako o tsara’eo, Iehovà ro añonjonako o saontsi’eo.
באלהים אהלל דבר ביהוה אהלל דבר׃
11 I Andrianañahare ro fiatoako, tsy ho hemban-draho, inoñe ty hanoe’ ondaty amako.
באלהים בטחתי לא אירא מה יעשה אדם לי׃
12 Havahako o nifantàkoo, ry Andrianañahare; hañenga fañandriañañe ama’o.
עלי אלהים נדריך אשלם תודת לך׃
13 Amy te vinotso’o ty fiaiko tsy hikenkañe; Eka! o tomboko tsy hitsikapy, ie hijelanjelañe añatrefan’Añahare eo an-kazavan-kaveloñe.
כי הצלת נפשי ממות הלא רגלי מדחי להתהלך לפני אלהים באור החיים׃

< Salamo 56 >