< Salamo 52 >
1 O Fanalolahio, ino ty firoharohà’o hatsivokarañe? Lomoñandro ty fiferenaiñan’ Añahare.
Unto the end, understanding for David, When Doeg the Edomite came and told Saul David went to the house of Achimelech. Why dost thou glory in malice, thou that art mighty in iniquity?
2 Mikilily fandrotsahañe ty famele’o, manahake ty fiharatse masioñe; ty mpamañahy tia.
All the day long thy tongue hath devised injustice: as a sharp razor, thou hast wrought deceit.
3 Tea’o ty raty te ami’ty soa; i lañitsey ta te hivolan-to. Selà
Thou hast loved malice more than goodness: and iniquity rather than to speak righteousness.
4 No’o ze atao fivolan-katramoañe, ty fameleke mamañahy tia.
Thou hast loved all the words of ruin, O deceitful tongue.
5 Aa le harotsan’Añahare kitro-katroke, ho sintone’e, le hapitso’e amy kiboho’oy, vaho hombota’e an-tanen-kaveloñe. Selà
Therefore will God destroy thee for ever: he will pluck thee out, and remove thee from thy dwelling place: and thy root out of the land of the living.
6 Ho isa’ o vantañeo, naho hañeveñe vaho hiankahake ty hoe:
The just shall see and fear, and shall laugh at him, and say:
7 Hehe t’indaty tsy nanao an’Andrianañahare ho fipalira’e; fe ty habei’ o vara’eo ty niatoa’e, vaho o fikinia’eo ty nihaozara’e.
Behold the man that made not God his helper: But trusted in the abundance of his riches: and prevailed in his vanity.
8 Aa naho izaho, le hoe sakoa mandrevake añ’anjomban’Añahare ao; iatoako nainai’e donia ty fiferenaiñan’ Añahare,
But I, as a fruitful olive tree in the house of God, have hoped in the mercy of God for ever, yea for ever and ever.
9 Andriañeko nainai’e irehe, amy te Ihe ty nanao izay, vaho ho tamaeko i tahina’oy ie ty soa añatrefa’ o noro’oo.
I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name, for it is good in the sight of thy saints.