< Salamo 51 >
1 Ry Andrianañahare, matariha amy hafatraram-pikokoa’o, faopaoho o fiolàkoo amo hara’elahim-piferenaiña’oo,
For the leader. A psalm of David, when Nathan the prophet come to him after he had been with Bathsheba. In your kindness, O God, be gracious to me, in your own great pity blot out my transgressions.
2 Kotriño hitoratsike amo tahikoo, liovo amo fandilarakoo.
Wash me clean of my guilt, make me pure of my sin.
3 Apotako o fiolàkoo: vaho miatrek’ ahy nainai’e o hakeokoo.
For well I know my transgressions, my sin is ever before me.
4 Ama’o, le ama’o avao ty nandilarako; naho nanao hatsivokarañe am-pivazohoa’o; soa te ho rendreke to t’ie mitsara, vaho vantañe te mizaka.
Against you, only you, have I sinned, and done that which is wrong in your sight: you therefore are just when you speak, and clear when you utter judgment.
5 Toe naterak’ an-kakeo iraho, naho an-tahiñe t’ie niareñen-drene.
See! In guilt was I brought to the birth, and in sin did my mother conceive me.
6 Inao, mipay hatò añ’ova ao irehe, aa le ampandrendreho hìhitse mietake iraho.
It’s the innermost truth you desire, give me therefore true wisdom of heart.
7 Efero an-tseva iraho, hikotritriake; ampandrò ho foty matsatsaoke te amo volovasoo.
Purge me clean with hyssop, wash me whiter than snow.
8 Ampitsanoño firebehañe naho hafalean-draho; soa te hiankahake o taolañe dinemo’oo.
Fill me with joy and gladness, let the bones you have broken rejoice.
9 Aetaho amo tahikoo ty lahara’o, ehe fonga forò o hakeokoo.
Hide your face from my sins, and blot out my guilt altogether.
10 Itseneo fo vao ry Andrianañahare; le vaò añ’ovako ao ty troke migahiñe.
Create me a clean heart, O God, put a new steadfast spirit within me.
11 Ko ahifike tsy ho añatrefa’o eo iraho, le ko apitsok’ amako i Arofo’o Masiñey.
Cast me not forth from your presence, withdraw not your holy spirit.
12 Ampolio amako ty hafalea’ i fandrombaha’oy, itohano ho aman-troke mahimbañe.
Give me back the joy of your help, with a willing spirit sustain me.
13 Le hampahafohineko o aman-kakeoo o lala’oo, hampipoliañe o mpanan-tahiñeo.
I will teach your ways to transgressors, and sinners shall turn to you.
14 Hahao ami’ty lio-màlin-draho, ry Andrianañahare, Andrianañaharem- pandrombahañ’ ahikoy; le ho saboen-delako o havantaña’oo.
Save me from blood, O God, and my tongue shall ring out your faithfulness.
15 O Talè, sokafo o soñikoo hitaroñam-bavako ty fandrengeañ’ Azo
Open my lips, O Lord, and my mouth shall declare your praise.
16 Toe tsy mahafale Azo o soroñeo, fa ho nibanabanaeko; tsy no’o o soroñe oroañeo.
For in sacrifice you have no pleasure, in gifts of burnt-offering no delight.
17 Ty soron’ Añahare, le troke mihoto; tsy ho sirikae’o ry Andrianañahare, ty arofo rofotse naho mikoretse.
The sacrifice pleasing to God is a spirit that is broken; a heart that is crushed, O God, you will not despise.
18 Hasoao i Tsiône ami’ty fatariha’o; atroaro o kijoli’ Ierosalaimeo.
Do good in your pleasure to Zion, build the walls of Jerusalem.
19 Izay vaho ho no’o o sorom-bantañeo: o soroñe oroañeo naho soroñ’ añoñeo; le hengaeñe bania ambone’ i kitreli’oy.
Then will you welcome the due forms of sacrifice, then on your altars shall bullocks be offered.