< Salamo 51 >
1 Ry Andrianañahare, matariha amy hafatraram-pikokoa’o, faopaoho o fiolàkoo amo hara’elahim-piferenaiña’oo,
To the chief music-maker. A Psalm. Of David. When Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bath-sheba. Have pity on me, O God, in your mercy; out of a full heart, take away my sin.
2 Kotriño hitoratsike amo tahikoo, liovo amo fandilarakoo.
Let all my wrongdoing be washed away, and make me clean from evil.
3 Apotako o fiolàkoo: vaho miatrek’ ahy nainai’e o hakeokoo.
For I am conscious of my error; my sin is ever before me.
4 Ama’o, le ama’o avao ty nandilarako; naho nanao hatsivokarañe am-pivazohoa’o; soa te ho rendreke to t’ie mitsara, vaho vantañe te mizaka.
Against you, you only, have I done wrong, working that which is evil in your eyes; so that your words may be seen to be right, and you may be clear when you are judging.
5 Toe naterak’ an-kakeo iraho, naho an-tahiñe t’ie niareñen-drene.
Truly, I was formed in evil, and in sin did my mother give me birth.
6 Inao, mipay hatò añ’ova ao irehe, aa le ampandrendreho hìhitse mietake iraho.
Your desire is for what is true in the inner parts: in the secrets of my soul you will give me knowledge of wisdom.
7 Efero an-tseva iraho, hikotritriake; ampandrò ho foty matsatsaoke te amo volovasoo.
Make me free from sin with hyssop: let me be washed whiter than snow.
8 Ampitsanoño firebehañe naho hafalean-draho; soa te hiankahake o taolañe dinemo’oo.
Make me full of joy and rapture; so that the bones which have been broken may be glad.
9 Aetaho amo tahikoo ty lahara’o, ehe fonga forò o hakeokoo.
Let your face be turned from my wrongdoing, and take away all my sins.
10 Itseneo fo vao ry Andrianañahare; le vaò añ’ovako ao ty troke migahiñe.
Make a clean heart in me, O God; give me a right spirit again.
11 Ko ahifike tsy ho añatrefa’o eo iraho, le ko apitsok’ amako i Arofo’o Masiñey.
Do not put me away from before you, or take your holy spirit from me.
12 Ampolio amako ty hafalea’ i fandrombaha’oy, itohano ho aman-troke mahimbañe.
Give me back the joy of your salvation; let a free spirit be my support.
13 Le hampahafohineko o aman-kakeoo o lala’oo, hampipoliañe o mpanan-tahiñeo.
Then will I make your ways clear to wrongdoers; and sinners will be turned to you.
14 Hahao ami’ty lio-màlin-draho, ry Andrianañahare, Andrianañaharem- pandrombahañ’ ahikoy; le ho saboen-delako o havantaña’oo.
Be my saviour from violent death, O God, the God of my salvation; and my tongue will give praise to your righteousness.
15 O Talè, sokafo o soñikoo hitaroñam-bavako ty fandrengeañ’ Azo
O Lord, let my lips be open, so that my mouth may make clear your praise.
16 Toe tsy mahafale Azo o soroñeo, fa ho nibanabanaeko; tsy no’o o soroñe oroañeo.
You have no desire for an offering or I would give it; you have no delight in burned offerings.
17 Ty soron’ Añahare, le troke mihoto; tsy ho sirikae’o ry Andrianañahare, ty arofo rofotse naho mikoretse.
The offerings of God are a broken spirit; a broken and sorrowing heart, O God, you will not put from you.
18 Hasoao i Tsiône ami’ty fatariha’o; atroaro o kijoli’ Ierosalaimeo.
Do good to Zion in your good pleasure, building up the walls of Jerusalem.
19 Izay vaho ho no’o o sorom-bantañeo: o soroñe oroañeo naho soroñ’ añoñeo; le hengaeñe bania ambone’ i kitreli’oy.
Then you will have delight in the offerings of righteousness, in burned offerings and offerings of beasts; then they will make offerings of oxen on your altar.