< Salamo 50 >
1 Nitsara t’Iehovà Andrianañahare Tsitongerè, nikoike ty tane toy boak’ am-panjiriha’ i àndroy sikal’ am-pitsofora’e añe.
“A psalm of Assaph.” The God of gods, the Lord, speaketh, and calleth the earth, from the rising of the sun unto his setting.
2 Hirik’e Tsiône ao, ty hafoniran-kamotsotsoreñe, ty fireandreañan’ Añahare.
Out of Zion, the perfection of beauty, God shineth forth.
3 Mb’ etoy i Andrianañaharen-tikañey, ie tsy hianjiñe; mamorototo aolo’e ty afo, iarisehoa’ ty tangololahy.
Our God is coming, and will not keep silence: a fire devoureth before him, and round him there rageth a mighty storm.
4 Kanjie’e mb’andikerañe añ’abo eñe, naho mb’an-tane atoy hizaka’e ondati’eo:
He will call to the heavens above, and to the earth, to judge his people.
5 Atontono amako o norokoo, o nifañina amako an-tsoroñeo.
“Gather together unto me my pious servants, who make a covenant with me by sacrifice.”
6 Mitsey ty havantaña’e o likerañeo; amy te Ie ro Andrianañahare, Ie ty Mpizaka. Selà
And the heavens tell of his righteousness; for God is judge himself. (Selah)
7 Mijanjiña ry ondatiko, le hivolan-dRaho; Ry Israeleo, hisesehako, Izaho ro Andrianañahare, Andrianañahare’o.
“Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: God, thy God, am I.
8 Tsy o fisoroña’oo ro añendahako azo, ie añatrefako eo nainai’e o enga fañoroa’oo.
Not because of thy sacrifices will I reprove thee; and thy burnt-offerings are continually before me.
9 Tsy ho rambeseko boak’añ’akiba’o ao ty añombelahy, ndra hirik’an-golobo’o ao ty oselahy.
I will not take a bullock out of thy house, nor he-goats out of thy folds.
10 Amy te hene ahiko ze biby añ’ala ao, naho ty añombe am-bohits’ arivo.
For mine are all the beasts of the forest, the cattle upon a thousand mountains.
11 Haiko iaby o voroñe am-bohitseo, Fonga ahiko ze misitsitse an-kivok’ ao.
I know all the fowls of the mountains: whatever moveth on the fields is with me.
12 Naho nikerè Raho, tsy ho nivolañe, amy te Ahiko ty voatse toy, naho ty halifora’e.
If I were hungry, I would not say it to thee; for mine is the world, and what filleth it.
13 Hihinañako hao ty nofo’ o añombeo? hinomako hao ty lio’ o oselahio?
Do I eat the flesh of fatted bulls, or drink the blood of he-goats?
14 Engao aman’ Añahare ty sorom-pañandriañañe, naho avaho amy Andindimoneñey o nifantà’oo.
Offer unto God thanksgiving; and pay unto the Most High thy vows;
15 Le koiho Raho añ’andro maha-an-koheke; ho hahako irehe, vaho hiasia’o.
And call on me on the day of distress: I will deliver thee, — and so wilt thou glorify me.”
16 Fa hoe t’i Andrianañahare amo tsivokatseo Ino ty anoñona’o o fandiliakoo? vaho endese’o am-bava’o ao i fañinakoy?
But unto the wicked God saith, “What hast thou to do to relate my statutes, and why bearest thou my covenant upon thy mouth?
17 Inao t’ie malain-dilo, naho afetsa’o amboho’o ao o entakoo.
And yet thou hatest instruction, and castest my words behind thee.
18 Ie manjo-mpikizo irehe, le no’o, vaho ireketa’o o karapiloo.
When thou seest a thief, then art thou pleased with him, and with adulterers hast thou thy portion.
19 Avotso’o an-kaloloañe ty falie’o, vaho mikilily fitake ty famele’o.
Thou lettest loose thy mouth with evil, and thy tongue frameth deceit.
20 Mitoboke irehe vaho mifosa rahalahy; dramote’o ty anan-drene’o.
Thou sittest and speakest against thy brother; against thy own mother's son thou utterest slander.
21 Ie anoe’o izay, hijomohoñe hao Raho? natao’o ho hambañe ama’o hao, toe endahako, vaho alahako añatrefam-pihaino’o eo o entako ty ama’oo.
These things hast thou done, and I kept silence: thou didst ween that I am like thyself; [but] I will reprove thee, and set it in order before thy eyes.”
22 Aa le ereñereo zao, ry mpandikok’ an’Andrianañahareo kera ho rangodrangoteko, ihe tsy amam-pañaha.
Do but reflect on this, ye that forget God, lest I tear [you] in pieces, with none to deliver.
23 Mañonjoñ’ Ahy ty mañenga sorom-pañandriañañe; vaho hampalangeseko amy mamantañe i fañaveloa’eiy ty fandrombahan’ Añahare.
Whoso offereth thanksgiving glorifieth me: and to him that ordereth his course aright, will I show the salvation of God.