< Salamo 50 >
1 Nitsara t’Iehovà Andrianañahare Tsitongerè, nikoike ty tane toy boak’ am-panjiriha’ i àndroy sikal’ am-pitsofora’e añe.
A Psalm for Asaph. The God of gods, the Lord, has spoken, and called the earth from the rising of the sun to the going down [thereof].
2 Hirik’e Tsiône ao, ty hafoniran-kamotsotsoreñe, ty fireandreañan’ Añahare.
Out of Sion [comes] the excellence of his beauty.
3 Mb’ etoy i Andrianañaharen-tikañey, ie tsy hianjiñe; mamorototo aolo’e ty afo, iarisehoa’ ty tangololahy.
God, our God, shall come manifestly, and shall not keep silence: a fire shall be kindled before him, and round about him there shall be a very great tempest.
4 Kanjie’e mb’andikerañe añ’abo eñe, naho mb’an-tane atoy hizaka’e ondati’eo:
He shall summon the heaven above, and the earth, that he may judge his people.
5 Atontono amako o norokoo, o nifañina amako an-tsoroñeo.
Assemble you his saints to him, those that have engaged in a covenant with him upon sacrifices.
6 Mitsey ty havantaña’e o likerañeo; amy te Ie ro Andrianañahare, Ie ty Mpizaka. Selà
And the heavens shall declare his righteousness: for God is judge. (Pause)
7 Mijanjiña ry ondatiko, le hivolan-dRaho; Ry Israeleo, hisesehako, Izaho ro Andrianañahare, Andrianañahare’o.
Hear, my people, and I will speak to you, O Israel: and I will testify to you: I am God, your God.
8 Tsy o fisoroña’oo ro añendahako azo, ie añatrefako eo nainai’e o enga fañoroa’oo.
I will not reprove you on account of your sacrifices; for your whole burnt offerings are before me continually.
9 Tsy ho rambeseko boak’añ’akiba’o ao ty añombelahy, ndra hirik’an-golobo’o ao ty oselahy.
I will take no bullocks out of your house, nor he-goats out of your flocks.
10 Amy te hene ahiko ze biby añ’ala ao, naho ty añombe am-bohits’ arivo.
For all the wild beasts of the thicket are mine, the cattle on the mountains, and oxen.
11 Haiko iaby o voroñe am-bohitseo, Fonga ahiko ze misitsitse an-kivok’ ao.
I know all the birds of the sky; and the beauty of the field is mine.
12 Naho nikerè Raho, tsy ho nivolañe, amy te Ahiko ty voatse toy, naho ty halifora’e.
If I should be hungry, I will not tell you: for the world is mine, and the fullness of it.
13 Hihinañako hao ty nofo’ o añombeo? hinomako hao ty lio’ o oselahio?
Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
14 Engao aman’ Añahare ty sorom-pañandriañañe, naho avaho amy Andindimoneñey o nifantà’oo.
Offer to God the sacrifice of praise; and pay your vows to the Most High.
15 Le koiho Raho añ’andro maha-an-koheke; ho hahako irehe, vaho hiasia’o.
And call upon me in the day of affliction; and I will deliver you, and you shall glorify me. (Pause)
16 Fa hoe t’i Andrianañahare amo tsivokatseo Ino ty anoñona’o o fandiliakoo? vaho endese’o am-bava’o ao i fañinakoy?
But to the sinner God has said, Why do you declare my ordinances, and take up my covenant in your mouth?
17 Inao t’ie malain-dilo, naho afetsa’o amboho’o ao o entakoo.
Whereas you have hated instruction, and have cast my words behind [you].
18 Ie manjo-mpikizo irehe, le no’o, vaho ireketa’o o karapiloo.
If you saw a thief, you ran along with him, and have cast in your lot with adulterers.
19 Avotso’o an-kaloloañe ty falie’o, vaho mikilily fitake ty famele’o.
Your mouth has multiplied wickedness, and your tongue has framed deceit.
20 Mitoboke irehe vaho mifosa rahalahy; dramote’o ty anan-drene’o.
You did sit and speak against your brother, and did scandalize your mother's son.
21 Ie anoe’o izay, hijomohoñe hao Raho? natao’o ho hambañe ama’o hao, toe endahako, vaho alahako añatrefam-pihaino’o eo o entako ty ama’oo.
These things you did, and I kept silence: you thought wickedly that I should be like you, [but] I will reprove you, and set [your offenses] before you.
22 Aa le ereñereo zao, ry mpandikok’ an’Andrianañahareo kera ho rangodrangoteko, ihe tsy amam-pañaha.
Now consider these things, you that forget God, lest he rend [you], and there is no deliverer.
23 Mañonjoñ’ Ahy ty mañenga sorom-pañandriañañe; vaho hampalangeseko amy mamantañe i fañaveloa’eiy ty fandrombahan’ Añahare.
The sacrifice of praise will glorify me: and that is the way wherein I will show to him the salvation of God.