< Salamo 50 >
1 Nitsara t’Iehovà Andrianañahare Tsitongerè, nikoike ty tane toy boak’ am-panjiriha’ i àndroy sikal’ am-pitsofora’e añe.
THE mighty God, even the Lord, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.
2 Hirik’e Tsiône ao, ty hafoniran-kamotsotsoreñe, ty fireandreañan’ Añahare.
Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined.
3 Mb’ etoy i Andrianañaharen-tikañey, ie tsy hianjiñe; mamorototo aolo’e ty afo, iarisehoa’ ty tangololahy.
Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.
4 Kanjie’e mb’andikerañe añ’abo eñe, naho mb’an-tane atoy hizaka’e ondati’eo:
He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people.
5 Atontono amako o norokoo, o nifañina amako an-tsoroñeo.
Gather my saints together unto me; those that have made a covenant with me by sacrifice.
6 Mitsey ty havantaña’e o likerañeo; amy te Ie ro Andrianañahare, Ie ty Mpizaka. Selà
And the heavens shall declare his righteousness: for God is judge himself. (Selah)
7 Mijanjiña ry ondatiko, le hivolan-dRaho; Ry Israeleo, hisesehako, Izaho ro Andrianañahare, Andrianañahare’o.
Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: I am God, even thy God.
8 Tsy o fisoroña’oo ro añendahako azo, ie añatrefako eo nainai’e o enga fañoroa’oo.
I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt offerings, to have been continually before me.
9 Tsy ho rambeseko boak’añ’akiba’o ao ty añombelahy, ndra hirik’an-golobo’o ao ty oselahy.
I will take no bullock out of thy house, nor he goats out of thy folds.
10 Amy te hene ahiko ze biby añ’ala ao, naho ty añombe am-bohits’ arivo.
For every beast of the forest is mine, and the cattle upon a thousand hills.
11 Haiko iaby o voroñe am-bohitseo, Fonga ahiko ze misitsitse an-kivok’ ao.
I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field are mine.
12 Naho nikerè Raho, tsy ho nivolañe, amy te Ahiko ty voatse toy, naho ty halifora’e.
If I were hungry, I would not tell thee: for the world is mine, and the fulness thereof.
13 Hihinañako hao ty nofo’ o añombeo? hinomako hao ty lio’ o oselahio?
Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
14 Engao aman’ Añahare ty sorom-pañandriañañe, naho avaho amy Andindimoneñey o nifantà’oo.
Offer unto God thanksgiving; and pay thy vows unto the most High:
15 Le koiho Raho añ’andro maha-an-koheke; ho hahako irehe, vaho hiasia’o.
And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
16 Fa hoe t’i Andrianañahare amo tsivokatseo Ino ty anoñona’o o fandiliakoo? vaho endese’o am-bava’o ao i fañinakoy?
But unto the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, or that thou shouldest take my covenant in thy mouth?
17 Inao t’ie malain-dilo, naho afetsa’o amboho’o ao o entakoo.
Seeing thou hatest instruction, and castest my words behind thee.
18 Ie manjo-mpikizo irehe, le no’o, vaho ireketa’o o karapiloo.
When thou sawest a thief, then thou consentedst with him, and hast been partaker with adulterers.
19 Avotso’o an-kaloloañe ty falie’o, vaho mikilily fitake ty famele’o.
Thou givest thy mouth to evil, and thy tongue frameth deceit.
20 Mitoboke irehe vaho mifosa rahalahy; dramote’o ty anan-drene’o.
Thou sittest and speakest against thy brother; thou slanderest thine own mother’s son.
21 Ie anoe’o izay, hijomohoñe hao Raho? natao’o ho hambañe ama’o hao, toe endahako, vaho alahako añatrefam-pihaino’o eo o entako ty ama’oo.
These things hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether such an one as thyself: but I will reprove thee, and set them in order before thine eyes.
22 Aa le ereñereo zao, ry mpandikok’ an’Andrianañahareo kera ho rangodrangoteko, ihe tsy amam-pañaha.
Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.
23 Mañonjoñ’ Ahy ty mañenga sorom-pañandriañañe; vaho hampalangeseko amy mamantañe i fañaveloa’eiy ty fandrombahan’ Añahare.
Whoso offereth praise glorifieth me: and to him that ordereth his conversation aright will I shew the salvation of God.