< Salamo 50 >
1 Nitsara t’Iehovà Andrianañahare Tsitongerè, nikoike ty tane toy boak’ am-panjiriha’ i àndroy sikal’ am-pitsofora’e añe.
A psalm for Asaph. The God of gods, the Lord hath spoken: and he hath called the earth. From the rising of the sun, to the going down thereof:
2 Hirik’e Tsiône ao, ty hafoniran-kamotsotsoreñe, ty fireandreañan’ Añahare.
Out of Sion the loveliness of his beauty.
3 Mb’ etoy i Andrianañaharen-tikañey, ie tsy hianjiñe; mamorototo aolo’e ty afo, iarisehoa’ ty tangololahy.
God shall come manifestly: our God shall come, and shall not keep silence. A fire shall burn before him: and a mighty tempest shall be round about him.
4 Kanjie’e mb’andikerañe añ’abo eñe, naho mb’an-tane atoy hizaka’e ondati’eo:
He shall call heaven from above, and the earth, to judge his people.
5 Atontono amako o norokoo, o nifañina amako an-tsoroñeo.
Gather ye together his saints to him: who set his covenant before sacrifices.
6 Mitsey ty havantaña’e o likerañeo; amy te Ie ro Andrianañahare, Ie ty Mpizaka. Selà
And the heavens shall declare his justice: for God is judge.
7 Mijanjiña ry ondatiko, le hivolan-dRaho; Ry Israeleo, hisesehako, Izaho ro Andrianañahare, Andrianañahare’o.
Hear, O my people, and I will speak: O Israel, and I will testify to thee: I am God, thy God.
8 Tsy o fisoroña’oo ro añendahako azo, ie añatrefako eo nainai’e o enga fañoroa’oo.
I will not reprove thee for thy sacrifices: and thy burnt offerings are always in my sight.
9 Tsy ho rambeseko boak’añ’akiba’o ao ty añombelahy, ndra hirik’an-golobo’o ao ty oselahy.
I will not take calves out of thy house: nor he goats out of thy flocks.
10 Amy te hene ahiko ze biby añ’ala ao, naho ty añombe am-bohits’ arivo.
For all the beasts of the woods are mine: the cattle on the hills, and the oxen.
11 Haiko iaby o voroñe am-bohitseo, Fonga ahiko ze misitsitse an-kivok’ ao.
I know all the fowls of the air: and with me is the beauty of the field.
12 Naho nikerè Raho, tsy ho nivolañe, amy te Ahiko ty voatse toy, naho ty halifora’e.
If I should be hungry, I would not tell thee: for the world is mine, and the fulness thereof.
13 Hihinañako hao ty nofo’ o añombeo? hinomako hao ty lio’ o oselahio?
Shall I eat the flesh of bullocks? or shall I drink the blood of goats?
14 Engao aman’ Añahare ty sorom-pañandriañañe, naho avaho amy Andindimoneñey o nifantà’oo.
Offer to God the sacrifice of praise: and pay thy vows to the most High.
15 Le koiho Raho añ’andro maha-an-koheke; ho hahako irehe, vaho hiasia’o.
And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
16 Fa hoe t’i Andrianañahare amo tsivokatseo Ino ty anoñona’o o fandiliakoo? vaho endese’o am-bava’o ao i fañinakoy?
But to the sinner God hath said: Why dost thou declare my justices, and take my covenant in thy mouth?
17 Inao t’ie malain-dilo, naho afetsa’o amboho’o ao o entakoo.
Seeing thou hast hated discipline: and hast cast my words behind thee.
18 Ie manjo-mpikizo irehe, le no’o, vaho ireketa’o o karapiloo.
If thou didst see a thief thou didst run with him: and with adulterers thou hast been a partaker.
19 Avotso’o an-kaloloañe ty falie’o, vaho mikilily fitake ty famele’o.
Thy mouth hath abounded with evil, and thy tongue framed deceits.
20 Mitoboke irehe vaho mifosa rahalahy; dramote’o ty anan-drene’o.
Sitting thou didst speak against thy brother, and didst lay a scandal against thy mother’s son:
21 Ie anoe’o izay, hijomohoñe hao Raho? natao’o ho hambañe ama’o hao, toe endahako, vaho alahako añatrefam-pihaino’o eo o entako ty ama’oo.
These things hast thou done, and I was silent. Thou thoughtest unjustly that I should be like to thee: but I will reprove thee, and set before thy face.
22 Aa le ereñereo zao, ry mpandikok’ an’Andrianañahareo kera ho rangodrangoteko, ihe tsy amam-pañaha.
Understand these things, you that forget God; lest he snatch you away, and there be none to deliver you.
23 Mañonjoñ’ Ahy ty mañenga sorom-pañandriañañe; vaho hampalangeseko amy mamantañe i fañaveloa’eiy ty fandrombahan’ Añahare.
The sacrifice of praise shall glorify me: and there is the way by which I will shew him the salvation of God.