< Salamo 48 >
1 Jabahinake t’Iehovà, vaho rengeñe mb’añ’abo; an-drovan’ Añaharen-tikañe, i vohi’e miavakey.
A SONG. A PSALM OF THE SONS OF KORAH. Great [is] YHWH, and greatly praised, In the city of our God—His holy hill.
2 Fanjàka an-toe’e eo, ty hafalea’ ty tane toy, ty vohi’ i Tsiône añ’ila’e avaratse ey, ty rova’ i Mpanjaka hinakinakey.
Beautiful [for] elevation, A joy of all the land, [is] Mount Zion, The sides of the north, the city of [the] great King.
3 I Andrianañahare an-kijoli’ey, ty nampandrèndreke t’ie ro fipalirañe.
God is known for a tower in her high places.
4 Hehe, nifanontoñe o mpanjakao, nitrao-pionjoñe mb’etoañe,
For behold, the kings met, they passed by together,
5 Nioni’ iereo; le nilatsa; nangetraketrake, vaho nitriban-day.
They have seen—so they have marveled, They have been troubled, they were hurried away.
6 Namihiñe iareo ty fihondrahondra, ninivonivotse hoe ampela mitsongo.
Trembling has seized them there, Pain, as of a travailing woman.
7 I tiok’ atiñanañey ty ampivaletrahe’o o lakam-bein-Tarsiseo.
By an east wind You shatter ships of Tarshish.
8 Hambañe amy jinanjin-tikañey ty nionin-tika an-drova’ Iehovà’ i Màroy, an-drovan’ Añaharentikañe ao; ee t’ie hajadon’ Añahare tsy ho modo nainai’ey. Selà
As we have heard, so we have seen, In the city of YHWH of hosts, In the city of our God, God establishes her for all time. (Selah)
9 Nitsakorea’ay ty fiferenaiña’o ry Andrianañahare añivo’ i anjomba’o miavakey.
We have thought, O God, of Your kindness, In the midst of Your temple,
10 Manahake i tahina’oy ry Andrianañahare, ty fandrengeañe Azo, pak’ añ’olo’ ty tane toy; lifo-kavantañañe ty fità’o havana.
As [is] Your Name, O God, so [is] Your praise, Over the ends of the earth, Righteousness has filled Your right hand.
11 Ampifaleo i vohitse Tsiôney, ampirebeho o anak’ ampela’ Iehodào ty amo fizakà’oo.
Mount Zion rejoices, The daughters of Judah are joyful, For the sake of Your judgments.
12 Mañariaria amy Tsiône, ikariokarioho, volilio o fitilik-abo’eo,
Surround Zion, and go around her, count her towers,
13 Hehe o kijoli’eo, rangao o fitalakesañ’abo’eo; hahatalilia’o i tariratse mandimbey.
Set your heart to her bulwark, Consider her high places, So that you recount to a later generation,
14 Izay t’i Andrianañahare, Andrianañaharen-tikañey, nainai’e donia. Ie ty hiaolo antikañe pak’an-kavilasy.
That this God [is] our God—For all time and forever, He leads us over death!