< Salamo 48 >
1 Jabahinake t’Iehovà, vaho rengeñe mb’añ’abo; an-drovan’ Añaharen-tikañe, i vohi’e miavakey.
For the music director. A psalm of the sons of Korah. The Lord is supreme! He deserves praise in the city of our God on his holy mountain.
2 Fanjàka an-toe’e eo, ty hafalea’ ty tane toy, ty vohi’ i Tsiône añ’ila’e avaratse ey, ty rova’ i Mpanjaka hinakinakey.
Mount Zion is high and beautiful, bringing happiness to all the earth; on the northern side is the city of the great King.
3 I Andrianañahare an-kijoli’ey, ty nampandrèndreke t’ie ro fipalirañe.
God himself is in the city's fortresses; he is recognized as its defender.
4 Hehe, nifanontoñe o mpanjakao, nitrao-pionjoñe mb’etoañe,
Look at what happened when foreign kings joined forces and came to attack the city.
5 Nioni’ iereo; le nilatsa; nangetraketrake, vaho nitriban-day.
As soon as they saw it they were astonished and ran away terrified.
6 Namihiñe iareo ty fihondrahondra, ninivonivotse hoe ampela mitsongo.
They shook all over, and were in agonizing pain like a woman giving birth,
7 I tiok’ atiñanañey ty ampivaletrahe’o o lakam-bein-Tarsiseo.
just as the strong east wind wrecks the ships from Tarshish.
8 Hambañe amy jinanjin-tikañey ty nionin-tika an-drova’ Iehovà’ i Màroy, an-drovan’ Añaharentikañe ao; ee t’ie hajadon’ Añahare tsy ho modo nainai’ey. Selà
Just as we had heard, but now we have seen the city of the Lord Almighty. This is the city of our God; he makes it secure forever. (Selah)
9 Nitsakorea’ay ty fiferenaiña’o ry Andrianañahare añivo’ i anjomba’o miavakey.
God, we recall your trustworthy love as we worship in the Temple.
10 Manahake i tahina’oy ry Andrianañahare, ty fandrengeañe Azo, pak’ añ’olo’ ty tane toy; lifo-kavantañañe ty fità’o havana.
As is fitting for your reputation, God, praises to you stretch all around the world. What you do is always right!
11 Ampifaleo i vohitse Tsiôney, ampirebeho o anak’ ampela’ Iehodào ty amo fizakà’oo.
Let the people of Mount Zion be glad; let the people of Judah celebrate because your judgments are always fair!
12 Mañariaria amy Tsiône, ikariokarioho, volilio o fitilik-abo’eo,
Go and take a look at Zion. Count the towers as you walk around.
13 Hehe o kijoli’eo, rangao o fitalakesañ’abo’eo; hahatalilia’o i tariratse mandimbey.
Inspect the fortifications. Examine the citadels, so you can describe everything to the next generation, telling them:
14 Izay t’i Andrianañahare, Andrianañaharen-tikañey, nainai’e donia. Ie ty hiaolo antikañe pak’an-kavilasy.
“This is who our God is. He is our God forever and ever. He himself will lead us until the very end.”