< Salamo 47 >
1 Mitehafa fitañe, ry hene ondatio; poñafo aman’Añahare ty fiarañanañam-pirebehañe.
A karmesternek. Kórach fiaitól. Zsoltár. Ti népek mind, csapjátok össze kezeteket, riadozzatok Istennek újjongás hangjával!
2 Mampañeveñe t’Iehovà andindimoneñe ey, ie mpanjaka jabahina’ ty tane toy.
Mert az Örökkévaló, a legfelső, félelmetes, nagy király ő az egész föld fölött.
3 Ampiambane’e aman-tika ondatio, ze kilakila ondaty ambanem-pandian-tikañ’ ao.
Népeket hódoltat alánk s nemzeteket lábaink alá.
4 Ie i nijoboñe lova ho antikañey, ty firengea’ Iakobe kokoa’ey. Selà
Kiválasztja számunkra birtokunkat, büszkeségét Jákóbnak, a kit szeret. Széla.
5 Nionjoñe am-pipoñafam-pitreñañe t’i Andrianañahare; ami’ty fivolan’antsiva t’Iehovà.
Felszállt Isten riadás közt, az Örökkévaló karsona hangja közt.
6 Takasio t’i Andrianañahare, isabo; takasio i mpanjakan-tikañey, isabo.
Zengjetek Istennek, zengjetek; zengjetek királyunknak, zengjetek!
7 I Andrianañahare ro mpanjaka’ ty tane toy; mitakasia an-tsabo soa arake.
Mert királya az egész földnek Isten, zengjetek dalt.
8 Fehen’ Andrianañahare o fifeheañeo; miambesatse am-piambesa’e masiñe eo t’i Andrianañahare.
Királylyá lett az Isten a nemzetek fölött, Isten ráült az ő szent trónjára.
9 Mifanontoñe o roandria’ ondatio; ondatin’ Andrianañahare’ i Avrahameo fa an’Andrianañahare o fikalan-defo’ ty tane toio; ie onjoneñ’ an-tiotiotse ey.
Népek nemesei gyűlekeztek, Ábrahám Istenének a népe; mert Istenéi a föld paizsai: igen emelkedett ő!