< Salamo 41 >

1 Haha ty mañaoñe o rarakeo; ie ho votsore’ Iehovà an-tsan-kankàñe.
למנצח מזמור לדוד אשרי משכיל אל דל ביום רעה ימלטהו יהוה׃
2 Harova’Iehovà le ho tana’e veloñe naho hatao’e haha amy taney eo, naho tsy apo’e an-tsatrin-tron-drafelahy
יהוה ישמרהו ויחיהו יאשר בארץ ואל תתנהו בנפש איביו׃
3 Ho tohaña’ Iehovà amy tihy tindria’ey; hafote’o ho jangan-dre am-pandream-pisilofa’e eo.
יהוה יסעדנו על ערש דוי כל משכבו הפכת בחליו׃
4 Aa naho izaho, hoe ty asako: ry Iehovà, Atariho, jangaño ty fiaiko, fa nandilarako.
אני אמרתי יהוה חנני רפאה נפשי כי חטאתי לך׃
5 Manambaitambaiñ’ ahy o rafelahikoo: ombia t’ie hikoromake, hihomaha’ i añara’ey?
אויבי יאמרו רע לי מתי ימות ואבד שמו׃
6 Ie mitilik’ ahy, manao rehan-dremborake; mangoroñe hakeo ama’e ty tro’e; ie miavotse, volañe’e.
ואם בא לראות שוא ידבר לבו יקבץ און לו יצא לחוץ ידבר׃
7 Ivesovesoa’ o malaiñe ahy iabio, mikilily joy, ami’ty hoe:
יחד עלי יתלחשו כל שנאי עלי יחשבו רעה לי׃
8 Mipitek’ ama’e ty bilokan-kokolampa; kanao mitsilañe re, tsy hitroatse ka.
דבר בליעל יצוק בו ואשר שכב לא יוסיף לקום׃
9 Eka, ndra i rañeko nianteherakoy, i nikama i hanekoiy, fa nañonjo tomitse amako.
גם איש שלומי אשר בטחתי בו אוכל לחמי הגדיל עלי עקב׃
10 F’Ihe ry Iehovà, iferenaiño, vaho atroaro hamaleako iareo.
ואתה יהוה חנני והקימני ואשלמה להם׃
11 Zao ty aharendrehako te no’o, t’ie tsy irohafa’ o rafelahikoo.
בזאת ידעתי כי חפצת בי כי לא יריע איבי עלי׃
12 Naho izaho, tozañe’o ami’ty havañonako, naho ampañatrefe’o laharañe amako nainai’e.
ואני בתמי תמכת בי ותציבני לפניך לעולם׃
13 Andriañeñe t’Iehovà Andrianañahare’Israele, haehae vaho nainai’e donia. Amena naho Amena.
ברוך יהוה אלהי ישראל מהעולם ועד העולם אמן ואמן׃

< Salamo 41 >