< Salamo 38 >
1 Ry Iehovà, ko mitrevok’ahy ami’ty fifombo’o; naho ko andilova’o ami’ty fiforoforoa’o.
Youn Sòm David; tankou yon sonj memorab O SENYÈ, pa repwoche mwen nan kòlè Ou, ni fè m chatiman nan kòlè Ou k ap brile.
2 Fa mitsamantake amako o ana-pale’oo, vaho manindry ahy ty fità’o.
Paske flèch Ou yo fin antre fon anndan m, epi men Ou fin peze m.
3 Tararèñe ty fiaiko te hatorifiha’o, naho po-pijanganañe o taolakoo, ty amy tahikoy.
Nanpwen anyen ki ansante nan chè m, akoz endiyasyon Ou. Nanpwen lasante nan zo m yo akoz peche mwen.
4 Fa nalipo’ o hakeokoo ty lohako, hoe kilankañe mavesatse tsy leoko.
Paske inikite mwen yo fin monte sou tèt mwen. Tankou yon fado lou, yo peze twòp pou mwen.
5 Mantiñe naho miborake o ferekoo ty amy hadagolako.
Blesi mwen yo vin santi e anfle akoz foli mwen.
6 Mihohokohoke iraho naho mibokoke, toe mandala lomoñandro.
Mwen fin koube nèt e bese anpil. Mwen ap fè doulè tout lajounen.
7 Lifo-pihobobohañe ty vaniako, tsy aman-kajangañe ty sandriko.
Paske ren mwen plen ak brile. Nanpwen anyen ansante nan chè m.
8 Volevole iraho, loho demoke, miñeoñeoñe ty fioremeñan-troko.
Mwen pa kab santi anyen ankò. Mwen fin kraze nèt. Vwa m plenyen akoz kè m ajite.
9 O Talè, fonga añatrefa’o eo ty fisalalàko, naho tsy mietak’ ama’o ty fiselekaiñako.
SENYÈ, tout volonte m devan Ou. Tout plent a vwa m yo pa kache a Ou menm.
10 Midebodebo ty troko, milesa ty haozarako; naho nieng’ahiko ty hazavà’ o masokoo.
Kè m bat fò, fòs mwen kite m. Menm limyè a zye m, menm sa fin kite mwen.
11 Ampiesoñe’ i angorosiko o mpiamakoo naho o rañekoo; naho mitrobàke ey o longokoo.
Pwòch mwen yo avèk zanmi mwen yo kanpe nan distans akoz touman m. Fanmi m yo kanpe byen lwen.
12 Nampidreñafe’ o mipay ty fiaikoo fandrike iraho, ikililia’ o mipay hijoy ahikoo, toe ikinia’e hakalitahañe lomoñandro.
(Sila) ki chache lavi m yo, ap prepare pyèj yo pou mwen. (Sila) ki chache fè m donmaj yo ap fè menas destriksyon. Y ap manniganse trayizon tout lajounen.
13 F’ie manahake te giñe, tsy mahatsanoñe iraho, hoe bobo kanao tsy mahasoka-bava.
Men mwen menm, tankou yon moun mouri, mwen pa tande; Epi se tankou yon bèbè, ki pa ouvri bouch li.
14 Eka, manahake ondaty valagìñe, tsy aman-dietse am-palie.
Wi, mwen tankou yon nonm ki pa tande. E nan bouch mwen, pa gen repons.
15 Ihe ry Iehovà ro fisalalàko, toe hanoiñe irehe ry Talè Andrianañahareko.
Paske mwen mete espwa m nan Ou, O SENYÈ. Ou va reponn, O SENYÈ, Bondye mwen an.
16 Fa inao ty ahy: Tsy mone hirebeke iareo, ke hirengevoke te midorasitse o tombokoo.
Paske mwen te di: “Ke yo pa vin rejwi sou mwen. Pou lè pye m chape, pou yo ta vante tèt yo kont mwen.”
17 Toe veka’e hikorovoke iraho, amako lomoñandro ty fanaintaiñako.
Paske mwen prèt pou tonbe. Tristès mwen devan m tout tan.
18 Toe iantofako o hakeokoo; naho lifo-kasosorañe ty amo tahikoo.
Konsa, mwen konfese inikite mwen. Mwen ranpli avèk regrè akoz peche m.
19 Fe maozatse naho mahasibeke o rafelahikoo, maro ty malaiñe ahy tsy vente’e,
Men lènmi m yo plen kouraj e fò. Yo anpil ki rayi mwen san koz.
20 aa kanao valea’iareo raty ty soa, heje’ iareo ty fañorihako ty hasoa.
(Sila) ki remèt mal pou byen yo se lènmi m akoz mwen swiv sa ki bon.
21 Ko mamorintseñ’ ahy ry Iehovà, ko mitotse amako ry Andrianañahareko,
Pa abandone m, O SENYÈ. O Bondye m nan, pa rete lwen m!
22 Malisà hañimb’ ahy ry Talè, Fandrombahañ’ ahy.
Fè vit pou ede mwen, O SENYÈ, delivrans mwen an!