< Salamo 38 >

1 Ry Iehovà, ko mitrevok’ahy ami’ty fifombo’o; naho ko andilova’o ami’ty fiforoforoa’o.
A Psalm of David, 'To cause to remember.' Jehovah, in Thy wrath reprove me not, Nor in Thy fury chastise me.
2 Fa mitsamantake amako o ana-pale’oo, vaho manindry ahy ty fità’o.
For Thine arrows have come down on me, And Thou lettest down upon me Thy hand.
3 Tararèñe ty fiaiko te hatorifiha’o, naho po-pijanganañe o taolakoo, ty amy tahikoy.
Soundness is not in my flesh, Because of Thine indignation, Peace is not in my bones because of my sin.
4 Fa nalipo’ o hakeokoo ty lohako, hoe kilankañe mavesatse tsy leoko.
For mine iniquities have passed over my head, As a heavy burden — too heavy for me.
5 Mantiñe naho miborake o ferekoo ty amy hadagolako.
Stunk — become corrupt have my wounds, Because of my folly.
6 Mihohokohoke iraho naho mibokoke, toe mandala lomoñandro.
I have been bent down, I have been bowed down — unto excess, All the day I have gone mourning.
7 Lifo-pihobobohañe ty vaniako, tsy aman-kajangañe ty sandriko.
For my flanks have been full of drought, And soundness is not in my flesh.
8 Volevole iraho, loho demoke, miñeoñeoñe ty fioremeñan-troko.
I have been feeble and smitten — unto excess, I have roared from disquietude of heart.
9 O Talè, fonga añatrefa’o eo ty fisalalàko, naho tsy mietak’ ama’o ty fiselekaiñako.
Lord, before Thee [is] all my desire, And my sighing from Thee hath not been hid.
10 Midebodebo ty troko, milesa ty haozarako; naho nieng’ahiko ty hazavà’ o masokoo.
My heart [is] panting, my power hath forsaken me, And the light of mine eyes, Even they are not with me.
11 Ampiesoñe’ i angorosiko o mpiamakoo naho o rañekoo; naho mitrobàke ey o longokoo.
My lovers and my friends over-against my plague stand. And my neighbours afar off have stood.
12 Nampidreñafe’ o mipay ty fiaikoo fandrike iraho, ikililia’ o mipay hijoy ahikoo, toe ikinia’e hakalitahañe lomoñandro.
And those seeking my soul lay a snare, And those seeking my evil Have spoken mischievous things, And they do deceits meditate all the day.
13 F’ie manahake te giñe, tsy mahatsanoñe iraho, hoe bobo kanao tsy mahasoka-bava.
And I, as deaf, hear not. And as a dumb one who openeth not his mouth.
14 Eka, manahake ondaty valagìñe, tsy aman-dietse am-palie.
Yea, I am as a man who heareth not, And in his mouth are no reproofs.
15 Ihe ry Iehovà ro fisalalàko, toe hanoiñe irehe ry Talè Andrianañahareko.
Because for Thee, O Jehovah, I have waited, Thou dost answer, O Lord my God.
16 Fa inao ty ahy: Tsy mone hirebeke iareo, ke hirengevoke te midorasitse o tombokoo.
When I said, 'Lest they rejoice over me, In the slipping of my foot against me they magnified themselves.
17 Toe veka’e hikorovoke iraho, amako lomoñandro ty fanaintaiñako.
For I am ready to halt, And my pain [is] before me continually.
18 Toe iantofako o hakeokoo; naho lifo-­kasosorañe ty amo tahikoo.
For mine iniquity I declare, I am sorry for my sin.
19 Fe maozatse naho mahasibeke o rafelahikoo, maro ty malaiñe ahy tsy vente’e,
And mine enemies [are] lively, They have been strong, and those hating me without cause, Have been multiplied.
20 aa kanao valea’iareo raty ty soa, heje’ iareo ty fañorihako ty hasoa.
And those paying evil for good accuse me, Because of my pursuing good.
21 Ko mamorintseñ’ ahy ry Iehovà, ko mitotse amako ry Andrianañahareko,
Do not forsake me, O Jehovah, My God, be not far from me,
22 Malisà hañimb’ ahy ry Talè, Fandrombahañ’ ahy.
Haste to help me, O Lord, my salvation!

< Salamo 38 >