< Salamo 38 >

1 Ry Iehovà, ko mitrevok’ahy ami’ty fifombo’o; naho ko andilova’o ami’ty fiforoforoa’o.
A psalm of David, to bring to remembrance. Yahweh, do not rebuke me in your anger; do not punish me in your wrath.
2 Fa mitsamantake amako o ana-pale’oo, vaho manindry ahy ty fità’o.
For your arrows pierce me, and your hand presses me down.
3 Tararèñe ty fiaiko te hatorifiha’o, naho po-pijanganañe o taolakoo, ty amy tahikoy.
My whole body is sick because of your anger; there is no health in my bones because of my sin.
4 Fa nalipo’ o hakeokoo ty lohako, hoe kilankañe mavesatse tsy leoko.
For my iniquities overwhelm me; they are a burden too heavy for me.
5 Mantiñe naho miborake o ferekoo ty amy hadagolako.
My wounds are infected and smell because of my foolish sins.
6 Mihohokohoke iraho naho mibokoke, toe mandala lomoñandro.
I am stooped over and humiliated every day; I go about mourning all day long.
7 Lifo-pihobobohañe ty vaniako, tsy aman-kajangañe ty sandriko.
For within me, I am filled with burning; there is no health in my flesh.
8 Volevole iraho, loho demoke, miñeoñeoñe ty fioremeñan-troko.
I am numb and utterly crushed; I groan because of the anguish of my heart.
9 O Talè, fonga añatrefa’o eo ty fisalalàko, naho tsy mietak’ ama’o ty fiselekaiñako.
Lord, you understand my heart's deepest yearnings, and my groanings are not hidden from you.
10 Midebodebo ty troko, milesa ty haozarako; naho nieng’ahiko ty hazavà’ o masokoo.
My heart pounds, my strength fades, and my eyesight dims.
11 Ampiesoñe’ i angorosiko o mpiamakoo naho o rañekoo; naho mitrobàke ey o longokoo.
My friends and companions shun me because of my condition; my neighbors stand far off.
12 Nampidreñafe’ o mipay ty fiaikoo fandrike iraho, ikililia’ o mipay hijoy ahikoo, toe ikinia’e hakalitahañe lomoñandro.
Those who seek my life lay snares for me. They who seek my harm speak destructive words and say deceitful words all day long.
13 F’ie manahake te giñe, tsy mahatsanoñe iraho, hoe bobo kanao tsy mahasoka-bava.
But I, I am like a deaf man and hear nothing; I am like a mute man who says nothing.
14 Eka, manahake ondaty valagìñe, tsy aman-dietse am-palie.
I am like a man who does not hear and who has no reply.
15 Ihe ry Iehovà ro fisalalàko, toe hanoiñe irehe ry Talè Andrianañahareko.
Surely I wait for you, Yahweh; you will answer, Lord my God.
16 Fa inao ty ahy: Tsy mone hirebeke iareo, ke hirengevoke te midorasitse o tombokoo.
I say this so that my enemies will not gloat over me. If my foot slips, they will do terrible things to me.
17 Toe veka’e hikorovoke iraho, amako lomoñandro ty fanaintaiñako.
For I am about to stumble, and I am in constant pain.
18 Toe iantofako o hakeokoo; naho lifo-­kasosorañe ty amo tahikoo.
I confess my guilt; I am concerned about my sin.
19 Fe maozatse naho mahasibeke o rafelahikoo, maro ty malaiñe ahy tsy vente’e,
But my enemies are numerous; those who hate me wrongfully are many.
20 aa kanao valea’iareo raty ty soa, heje’ iareo ty fañorihako ty hasoa.
They repay me evil for good; they hurl accusations at me although I have pursued what is good.
21 Ko mamorintseñ’ ahy ry Iehovà, ko mitotse amako ry Andrianañahareko,
Do not abandon me, Yahweh; my God, do not stay far away from me.
22 Malisà hañimb’ ahy ry Talè, Fandrombahañ’ ahy.
Come quickly to help me, Lord, my salvation.

< Salamo 38 >