< Salamo 38 >

1 Ry Iehovà, ko mitrevok’ahy ami’ty fifombo’o; naho ko andilova’o ami’ty fiforoforoa’o.
[A Psalm by David, for a memorial.] YHWH, do not rebuke me in your wrath, neither chasten me in your hot displeasure.
2 Fa mitsamantake amako o ana-pale’oo, vaho manindry ahy ty fità’o.
For your arrows have pierced me, your hand presses hard on me.
3 Tararèñe ty fiaiko te hatorifiha’o, naho po-pijanganañe o taolakoo, ty amy tahikoy.
There is no soundness in my flesh because of your indignation, neither is there any health in my bones because of my sin.
4 Fa nalipo’ o hakeokoo ty lohako, hoe kilankañe mavesatse tsy leoko.
For my iniquities have gone over my head. As a heavy burden, they are too heavy for me.
5 Mantiñe naho miborake o ferekoo ty amy hadagolako.
My wounds are loathsome and corrupt, because of my foolishness.
6 Mihohokohoke iraho naho mibokoke, toe mandala lomoñandro.
I am pained and bowed down greatly. I go mourning all day long.
7 Lifo-pihobobohañe ty vaniako, tsy aman-kajangañe ty sandriko.
For my waist is filled with burning. There is no soundness in my flesh.
8 Volevole iraho, loho demoke, miñeoñeoñe ty fioremeñan-troko.
I am faint and severely bruised. I have groaned by reason of the anguish of my heart.
9 O Talè, fonga añatrefa’o eo ty fisalalàko, naho tsy mietak’ ama’o ty fiselekaiñako.
Lord, all my desire is before you. My groaning is not hidden from you.
10 Midebodebo ty troko, milesa ty haozarako; naho nieng’ahiko ty hazavà’ o masokoo.
My heart throbs. My strength fails me. As for the light of my eyes, it has also left me.
11 Ampiesoñe’ i angorosiko o mpiamakoo naho o rañekoo; naho mitrobàke ey o longokoo.
My loved ones and my friends keep their distance because of my affliction. My kinsmen stand far away.
12 Nampidreñafe’ o mipay ty fiaikoo fandrike iraho, ikililia’ o mipay hijoy ahikoo, toe ikinia’e hakalitahañe lomoñandro.
They also who seek after my life lay snares. Those who seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all day long.
13 F’ie manahake te giñe, tsy mahatsanoñe iraho, hoe bobo kanao tsy mahasoka-bava.
But I, as a deaf man, do not hear. I am as a mute man who doesn't open his mouth.
14 Eka, manahake ondaty valagìñe, tsy aman-dietse am-palie.
Yes, I am as a man who doesn't hear, in whose mouth are no reproofs.
15 Ihe ry Iehovà ro fisalalàko, toe hanoiñe irehe ry Talè Andrianañahareko.
For in you, YHWH, do I hope. You will answer, YHWH my God.
16 Fa inao ty ahy: Tsy mone hirebeke iareo, ke hirengevoke te midorasitse o tombokoo.
For I said, "Do not let them gloat over me, or exalt themselves over me when my foot slips."
17 Toe veka’e hikorovoke iraho, amako lomoñandro ty fanaintaiñako.
For I am ready to fall. My pain is continually before me.
18 Toe iantofako o hakeokoo; naho lifo-­kasosorañe ty amo tahikoo.
Yes, I confess my iniquity. I am anxious because of my sin.
19 Fe maozatse naho mahasibeke o rafelahikoo, maro ty malaiñe ahy tsy vente’e,
But my enemies, for no reason, are many. Those who hate me wrongfully are numerous.
20 aa kanao valea’iareo raty ty soa, heje’ iareo ty fañorihako ty hasoa.
They who also render evil for good are adversaries to me, because I follow what is good.
21 Ko mamorintseñ’ ahy ry Iehovà, ko mitotse amako ry Andrianañahareko,
Do not forsake me, YHWH. My God, do not be far from me.
22 Malisà hañimb’ ahy ry Talè, Fandrombahañ’ ahy.
Hurry to help me, YHWH, my salvation.

< Salamo 38 >