< Salamo 38 >

1 Ry Iehovà, ko mitrevok’ahy ami’ty fifombo’o; naho ko andilova’o ami’ty fiforoforoa’o.
O Jehovah, rebuke me not in thy wrath, nor chasten me in thy hot displeasure.
2 Fa mitsamantake amako o ana-pale’oo, vaho manindry ahy ty fità’o.
For thine arrows stick fast in me, and thy hand presses me severely.
3 Tararèñe ty fiaiko te hatorifiha’o, naho po-pijanganañe o taolakoo, ty amy tahikoy.
There is no soundness in my flesh because of thine indignation, nor is there any health in my bones because of my sin.
4 Fa nalipo’ o hakeokoo ty lohako, hoe kilankañe mavesatse tsy leoko.
For my iniquities have gone over my head. As a heavy burden they are too heavy for me.
5 Mantiñe naho miborake o ferekoo ty amy hadagolako.
My wounds are loathsome and corrupt, because of my foolishness.
6 Mihohokohoke iraho naho mibokoke, toe mandala lomoñandro.
I am pained and bowed down greatly. I go mourning all the day long.
7 Lifo-pihobobohañe ty vaniako, tsy aman-kajangañe ty sandriko.
For my loins are filled with burning, and there is no soundness in my flesh.
8 Volevole iraho, loho demoke, miñeoñeoñe ty fioremeñan-troko.
I am faint and severely bruised. I have groaned because of the disquietness of my heart.
9 O Talè, fonga añatrefa’o eo ty fisalalàko, naho tsy mietak’ ama’o ty fiselekaiñako.
Lord, all my desire is before thee, and my groaning is not hid from thee.
10 Midebodebo ty troko, milesa ty haozarako; naho nieng’ahiko ty hazavà’ o masokoo.
My heart throbs, my strength fails me. As for the light of my eyes, it also is gone from me.
11 Ampiesoñe’ i angorosiko o mpiamakoo naho o rañekoo; naho mitrobàke ey o longokoo.
Those I love and my friends stand aloof from my plague, and my kinsmen stand afar off.
12 Nampidreñafe’ o mipay ty fiaikoo fandrike iraho, ikililia’ o mipay hijoy ahikoo, toe ikinia’e hakalitahañe lomoñandro.
Those also who seek after my life lay snares for me. And those who seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all the day long.
13 F’ie manahake te giñe, tsy mahatsanoñe iraho, hoe bobo kanao tsy mahasoka-bava.
But I, as a deaf man, hear not. And I am as a mute man who opens not his mouth.
14 Eka, manahake ondaty valagìñe, tsy aman-dietse am-palie.
Yea, I am as a man who hears not, and in whose mouth are no reproofs.
15 Ihe ry Iehovà ro fisalalàko, toe hanoiñe irehe ry Talè Andrianañahareko.
For in thee, O Jehovah, do I hope. Thou will answer, O Lord my God.
16 Fa inao ty ahy: Tsy mone hirebeke iareo, ke hirengevoke te midorasitse o tombokoo.
For I said, Lest they rejoice over me. When my foot slips, they magnify themselves against me.
17 Toe veka’e hikorovoke iraho, amako lomoñandro ty fanaintaiñako.
For I am ready to fall, and my sorrow is continually before me.
18 Toe iantofako o hakeokoo; naho lifo-­kasosorañe ty amo tahikoo.
For I will declare my iniquity. I will be sorry for my sin.
19 Fe maozatse naho mahasibeke o rafelahikoo, maro ty malaiñe ahy tsy vente’e,
But my enemies are energetic, and are strong, and those who hate me wrongfully are multiplied.
20 aa kanao valea’iareo raty ty soa, heje’ iareo ty fañorihako ty hasoa.
They also who render evil for good are adversaries to me, because I follow the thing that is good.
21 Ko mamorintseñ’ ahy ry Iehovà, ko mitotse amako ry Andrianañahareko,
Forsake me not, O Jehovah. O my God, be not far from me.
22 Malisà hañimb’ ahy ry Talè, Fandrombahañ’ ahy.
Make haste to help me, O Lord, my salvation.

< Salamo 38 >