< Salamo 38 >
1 Ry Iehovà, ko mitrevok’ahy ami’ty fifombo’o; naho ko andilova’o ami’ty fiforoforoa’o.
大卫的纪念诗。 耶和华啊,求你不要在怒中责备我, 不要在烈怒中惩罚我!
2 Fa mitsamantake amako o ana-pale’oo, vaho manindry ahy ty fità’o.
因为,你的箭射入我身; 你的手压住我。
3 Tararèñe ty fiaiko te hatorifiha’o, naho po-pijanganañe o taolakoo, ty amy tahikoy.
因你的恼怒,我的肉无一完全; 因我的罪过,我的骨头也不安宁。
4 Fa nalipo’ o hakeokoo ty lohako, hoe kilankañe mavesatse tsy leoko.
我的罪孽高过我的头, 如同重担叫我担当不起。
5 Mantiñe naho miborake o ferekoo ty amy hadagolako.
因我的愚昧, 我的伤发臭流脓。
6 Mihohokohoke iraho naho mibokoke, toe mandala lomoñandro.
我疼痛,大大拳曲, 终日哀痛。
7 Lifo-pihobobohañe ty vaniako, tsy aman-kajangañe ty sandriko.
我满腰是火; 我的肉无一完全。
8 Volevole iraho, loho demoke, miñeoñeoñe ty fioremeñan-troko.
我被压伤,身体疲倦; 因心里不安,我就唉哼。
9 O Talè, fonga añatrefa’o eo ty fisalalàko, naho tsy mietak’ ama’o ty fiselekaiñako.
主啊,我的心愿都在你面前; 我的叹息不向你隐瞒。
10 Midebodebo ty troko, milesa ty haozarako; naho nieng’ahiko ty hazavà’ o masokoo.
我心跳动,我力衰微, 连我眼中的光也没有了。
11 Ampiesoñe’ i angorosiko o mpiamakoo naho o rañekoo; naho mitrobàke ey o longokoo.
我的良朋密友因我的灾病都躲在旁边站着; 我的亲戚本家也远远地站立。
12 Nampidreñafe’ o mipay ty fiaikoo fandrike iraho, ikililia’ o mipay hijoy ahikoo, toe ikinia’e hakalitahañe lomoñandro.
那寻索我命的设下网罗; 那想要害我的口出恶言, 终日思想诡计。
13 F’ie manahake te giñe, tsy mahatsanoñe iraho, hoe bobo kanao tsy mahasoka-bava.
但我如聋子不听, 像哑巴不开口。
14 Eka, manahake ondaty valagìñe, tsy aman-dietse am-palie.
我如不听见的人, 口中没有回话。
15 Ihe ry Iehovà ro fisalalàko, toe hanoiñe irehe ry Talè Andrianañahareko.
耶和华啊,我仰望你! 主—我的 神啊,你必应允我!
16 Fa inao ty ahy: Tsy mone hirebeke iareo, ke hirengevoke te midorasitse o tombokoo.
我曾说:恐怕他们向我夸耀; 我失脚的时候,他们向我夸大。
17 Toe veka’e hikorovoke iraho, amako lomoñandro ty fanaintaiñako.
我几乎跌倒; 我的痛苦常在我面前。
18 Toe iantofako o hakeokoo; naho lifo-kasosorañe ty amo tahikoo.
我要承认我的罪孽; 我要因我的罪忧愁。
19 Fe maozatse naho mahasibeke o rafelahikoo, maro ty malaiñe ahy tsy vente’e,
但我的仇敌又活泼又强壮, 无理恨我的增多了。
20 aa kanao valea’iareo raty ty soa, heje’ iareo ty fañorihako ty hasoa.
以恶报善的与我作对, 因我是追求良善。
21 Ko mamorintseñ’ ahy ry Iehovà, ko mitotse amako ry Andrianañahareko,
耶和华啊,求你不要撇弃我! 我的 神啊,求你不要远离我!
22 Malisà hañimb’ ahy ry Talè, Fandrombahañ’ ahy.
拯救我的主啊,求你快快帮助我!