< Salamo 37 >
1 Ko embetse amo tsivokatseo, vaho ko tsikirihe’o o mpanao ratio,
[A Psalm] of David. Fret not thyself because of evil doers, neither be thou envious against the workers of iniquity.
2 F’ie hiforejeje aniany hoe ahetse, vaho hiheatse hoe rongo-maindoñe.
For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
3 Miatoa am’ Iehovà, le anò ty soa; imoneño i taney vaho rañeto ty figahiñañe.
Trust in the LORD, and do good; [so] shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.
4 Mifalea am’ Iehovà; le hatolo’e azo ty fisalalàn’ arofo’o.
Delight thyself also in the LORD; and he will give thee the desires of thy heart.
5 Ampiatò am’ Iehovà ty fombà’o, Atokiso, vaho ie ty hitoloñe.
Commit thy way to the LORD; trust also in him; and he will bring [it] to pass.
6 Le hampionjone’e hoe hazavàñe ty havantaña’o, vaho hoe an-tsipinde-mena ty havañona’o.
And he will bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noon-day.
7 Manintsiña am’ Iehovà naho mahaliñisa; ko ihobira’o ty miraorao an-tsata’e, t’indaty mitoloñ’ am-pikitrohan-dratio.
Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
8 Fario o habosehañeo, naho apoho ty fombo; ko embetse kera hañosi-karatiañe.
Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.
9 Toe haitoañe o tsy vokatseo, fa handova i taney ze mitamà Iehovà.
For evil doers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the earth.
10 Aniany le tsy ho eo i lo-tserekey, ho tsoehe’o i akiba’ey f’ie tsy ho trea.
For yet a little while, and the wicked [shall] not [be]: yes, thou shalt diligently consider his place, and it [shall] not [be].
11 Toe handova i Taney o tretram-poo, hifale am-piraoraoañe vokatse.
But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.
12 Kililie’ i lo-tsereke ty vantañe, vaho ampikodrita’e nife.
The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth.
13 Iankahafa’ i Talè, fa arofoana’e te an-titotse ty andro’e.
The LORD will laugh at him: for he seeth that his day is coming.
14 Fa napontsoa’ o tsivokatseo ty fibara, vaho nampibitsoke fale hametsaha’e ambane o rarakeo naho o misotrio, hañohofa’e loza amo an-dala mahitio.
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, [and] to slay such as are of upright deportment.
15 Hitrofaha’ i fibaray ty tro’ iareo, vaho ho pekañeñe ty fale’ iareo.
Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
16 Hamake ty kedekedek’ anaña’ ty vantañe ta ty havokara’ o tsivokatse maroo.
A little that a righteous man hath [is] better than the riches of many wicked.
17 Toe ho pozaheñe ty sira’ o lo-tserekeo, fe tohaña’ Iehovà o vañoñeo.
For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.
18 Arofoana’ Iehovà ty andro’ o vantañeo, tsy ho modo kitro añ’afe’e ty lova’iareo;
The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.
19 Tsy ho salatse an-tsan-karatiañe; le ho anjañe an-tsam-paosa.
They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied.
20 Hikoromake o tsy vokatseo, le hanahake ty safon’ añondry o rafelahi’ Iehovào, ie himosaoñe an-katòeñe, toe himiañe.
But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD [shall be] as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away.
21 Misongo i tsivokatsey fe tsy mañavake; matarike i vantañey vaho mañomey.
The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous showeth mercy, and giveth.
22 Toe handova i taney o tahie’eo, fe haitoañe añe o afà’eo.
For [such as are] blessed by him shall inherit the earth; and [they that are] cursed by him shall be cut off.
23 Ampijadoña’ Iehovà ty lia’ ondaty, ie no’e i lala’ey.
The steps of a [good] man are ordered by the LORD: and he delighteth in his way.
24 Ndra t’ie mikorovoke tsy hidaboñe, fa tohaña’ Iehovà am-pitàñe.
Though he should fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth [him with] his hand.
25 Nitora’e iraho, fa antetse henaneo, mboe liako tsy nahatrea te naforintseñe o vañoñeo, te nangata-kaneñe o keleia’eo.
I have been young, and [now] am old; yet I have not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.
26 Matarike lomoñandro re naho mampisongo, vaho vokatse o tiri’eo.
[He is] ever merciful, and lendeth; and his seed [is] blessed.
27 Ihankaño ty raty, le anò ty soa, vaho himoneñe kitro añ’afe’e.
Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
28 Tea’ Iehovà ty hatò, le tsy ho farie’e o mpañorike i Ha’eio; soa-fipalitse nainai’e iereo; fe haitoañe ty tiri’ o lo-tserekeo.
For the LORD loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.
29 Handova i taney o vañoñeo, vaho himoneñe nainai’e.
The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
30 Mañaka-kihitse ty falie’ o vantañeo, manao saontsi-to i famele’ey.
The mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment.
31 Añ’arofo’e ao ty Hàn’Añahare’e, tsy midorasitse o fandia’eo.
The law of his God [is] in his heart; none of his steps shall slide.
32 Tampone’ ty tsivokatse ty vantañe, mipay hañè-doza ama’e.
The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
33 Fe tsy hapo’ Iehovà an-taña’e ao, vaho tsy hado’e hafàtse an-jaka.
The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
34 Itamao t’Iehovà, naho ambeno i lala’ey, le honjone’e handova i taney, vaho ho isa’o ty fañitoañe o tsivokatseo.
Wait on the LORD, and keep his way, and he will exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see [it].
35 Fa nitreako ty lahiaga, tsivoatsolo, nandrevake hoe hatae maindoñe an-tane’e ao;
I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree.
36 Fe nihelañe añe, le heheke, tsy eo; pinaiko fa tsy nahatrea.
Yet he passed away, and lo, he [was] not: yes, I sought him, but he could not be found.
37 Henteo ty vañoñe, hehe i vantañey, ho soa-figadoñe ty mifampilongo.
Mark the perfect [man], and behold the upright: for the end of [that] man [is] peace.
38 Fe hatrao-karotsake o mpandilatseo vaho ho tomereñe ty figadoña’ ty lo-tsereke.
But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.
39 Boak’ am’ Iehovà ty fandrombahañe o vañoñeo, Ie ty fitsoloha’ iareo an-tsàm-poheke.
But the salvation of the righteous [is] of the LORD: [he is] their strength in the time of trouble.
40 Imbàe’ Iehovà naho votsore’e; haha’e amo tsivokatseo vaho rombahe’e, amy te Ie ty fipalira’ iareo.
And the LORD will help them, and deliver them: he will deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.