< Salamo 37 >
1 Ko embetse amo tsivokatseo, vaho ko tsikirihe’o o mpanao ratio,
A Psalm of David. Fret not thyself because of evil-doers, neither be thou envious against them that work unrighteousness.
2 F’ie hiforejeje aniany hoe ahetse, vaho hiheatse hoe rongo-maindoñe.
For they shall soon wither like the grass, and fade as the green herb.
3 Miatoa am’ Iehovà, le anò ty soa; imoneño i taney vaho rañeto ty figahiñañe.
Trust in the LORD, and do good; dwell in the land, and cherish faithfulness.
4 Mifalea am’ Iehovà; le hatolo’e azo ty fisalalàn’ arofo’o.
So shalt thou delight thyself in the LORD; and He shall give thee the petitions of thy heart.
5 Ampiatò am’ Iehovà ty fombà’o, Atokiso, vaho ie ty hitoloñe.
Commit thy way unto the LORD; trust also in Him, and He will bring it to pass.
6 Le hampionjone’e hoe hazavàñe ty havantaña’o, vaho hoe an-tsipinde-mena ty havañona’o.
And He will make thy righteousness to go forth as the light, and thy right as the noonday.
7 Manintsiña am’ Iehovà naho mahaliñisa; ko ihobira’o ty miraorao an-tsata’e, t’indaty mitoloñ’ am-pikitrohan-dratio.
Resign thyself unto the LORD, and wait patiently for Him; fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
8 Fario o habosehañeo, naho apoho ty fombo; ko embetse kera hañosi-karatiañe.
Cease from anger, and forsake wrath; fret not thyself, it tendeth only to evil-doing.
9 Toe haitoañe o tsy vokatseo, fa handova i taney ze mitamà Iehovà.
For evil-doers shall be cut off; but those that wait for the LORD, they shall inherit the land.
10 Aniany le tsy ho eo i lo-tserekey, ho tsoehe’o i akiba’ey f’ie tsy ho trea.
And yet a little while, and the wicked is no more; yea, thou shalt look well at his place, and he is not.
11 Toe handova i Taney o tretram-poo, hifale am-piraoraoañe vokatse.
But the humble shall inherit the land, and delight themselves in the abundance of peace.
12 Kililie’ i lo-tsereke ty vantañe, vaho ampikodrita’e nife.
The wicked plotteth against the righteous, and gnasheth at him with his teeth.
13 Iankahafa’ i Talè, fa arofoana’e te an-titotse ty andro’e.
The Lord doth laugh at him; for He seeth that his day is coming.
14 Fa napontsoa’ o tsivokatseo ty fibara, vaho nampibitsoke fale hametsaha’e ambane o rarakeo naho o misotrio, hañohofa’e loza amo an-dala mahitio.
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow; to cast down the poor and needy, to slay such as are upright in the way;
15 Hitrofaha’ i fibaray ty tro’ iareo, vaho ho pekañeñe ty fale’ iareo.
Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
16 Hamake ty kedekedek’ anaña’ ty vantañe ta ty havokara’ o tsivokatse maroo.
Better is a little that the righteous hath than the abundance of many wicked.
17 Toe ho pozaheñe ty sira’ o lo-tserekeo, fe tohaña’ Iehovà o vañoñeo.
For the arms of the wicked shall be broken; but the LORD upholdeth the righteous.
18 Arofoana’ Iehovà ty andro’ o vantañeo, tsy ho modo kitro añ’afe’e ty lova’iareo;
The LORD knoweth the days of them that are wholehearted; and their inheritance shall be for ever.
19 Tsy ho salatse an-tsan-karatiañe; le ho anjañe an-tsam-paosa.
They shall not be ashamed in the time of evil; and in the days of famine they shall be satisfied.
20 Hikoromake o tsy vokatseo, le hanahake ty safon’ añondry o rafelahi’ Iehovào, ie himosaoñe an-katòeñe, toe himiañe.
For the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the fat of lambs — they shall pass away in smoke, they shall pass away.
21 Misongo i tsivokatsey fe tsy mañavake; matarike i vantañey vaho mañomey.
The wicked borroweth, and payeth not; but the righteous dealeth graciously, and giveth.
22 Toe handova i taney o tahie’eo, fe haitoañe añe o afà’eo.
For such as are blessed of Him shall inherit the land; and they that are cursed of Him shall be cut off.
23 Ampijadoña’ Iehovà ty lia’ ondaty, ie no’e i lala’ey.
It is of the LORD that a man's goings are established; and He delighted in his way.
24 Ndra t’ie mikorovoke tsy hidaboñe, fa tohaña’ Iehovà am-pitàñe.
Though he fall, he shall not be utterly cast down; for the LORD upholdeth his hand.
25 Nitora’e iraho, fa antetse henaneo, mboe liako tsy nahatrea te naforintseñe o vañoñeo, te nangata-kaneñe o keleia’eo.
I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.
26 Matarike lomoñandro re naho mampisongo, vaho vokatse o tiri’eo.
All the day long he dealeth graciously, and lendeth; and his seed is blessed.
27 Ihankaño ty raty, le anò ty soa, vaho himoneñe kitro añ’afe’e.
Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
28 Tea’ Iehovà ty hatò, le tsy ho farie’e o mpañorike i Ha’eio; soa-fipalitse nainai’e iereo; fe haitoañe ty tiri’ o lo-tserekeo.
For the LORD loveth justice, and forsaketh not His saints; they are preserved for ever; but the seed of the wicked shall be cut off.
29 Handova i taney o vañoñeo, vaho himoneñe nainai’e.
The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
30 Mañaka-kihitse ty falie’ o vantañeo, manao saontsi-to i famele’ey.
The mouth of the righteous uttereth wisdom, and his tongue speaketh justice.
31 Añ’arofo’e ao ty Hàn’Añahare’e, tsy midorasitse o fandia’eo.
The law of his God is in his heart; none of his steps slide.
32 Tampone’ ty tsivokatse ty vantañe, mipay hañè-doza ama’e.
The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
33 Fe tsy hapo’ Iehovà an-taña’e ao, vaho tsy hado’e hafàtse an-jaka.
The LORD will not leave him in his hand, nor suffer him to be condemned when he is judged.
34 Itamao t’Iehovà, naho ambeno i lala’ey, le honjone’e handova i taney, vaho ho isa’o ty fañitoañe o tsivokatseo.
Wait for the LORD, and keep His way, and He will exalt thee to inherit the land; when the wicked are cut off, thou shalt see it.
35 Fa nitreako ty lahiaga, tsivoatsolo, nandrevake hoe hatae maindoñe an-tane’e ao;
I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a leafy tree in its native soil.
36 Fe nihelañe añe, le heheke, tsy eo; pinaiko fa tsy nahatrea.
But one passed by, and, lo, he was not; yea, I sought him, but he could not be found.
37 Henteo ty vañoñe, hehe i vantañey, ho soa-figadoñe ty mifampilongo.
Mark the man of integrity, and behold the upright; for there is a future for the man of peace.
38 Fe hatrao-karotsake o mpandilatseo vaho ho tomereñe ty figadoña’ ty lo-tsereke.
But transgressors shall be destroyed together; the future of the wicked shall be cut off.
39 Boak’ am’ Iehovà ty fandrombahañe o vañoñeo, Ie ty fitsoloha’ iareo an-tsàm-poheke.
But the salvation of the righteous is of the LORD; He is their stronghold in the time of trouble.
40 Imbàe’ Iehovà naho votsore’e; haha’e amo tsivokatseo vaho rombahe’e, amy te Ie ty fipalira’ iareo.
And the LORD helpeth them, and delivereth them; He delivereth them from the wicked, and saveth them, because they have taken refuge in Him.