< Salamo 37 >
1 Ko embetse amo tsivokatseo, vaho ko tsikirihe’o o mpanao ratio,
[A Psalm] of David. Fret not yourself because of evil-doers, neither be envious of them that do iniquity.
2 F’ie hiforejeje aniany hoe ahetse, vaho hiheatse hoe rongo-maindoñe.
For they shall soon be withered as the grass, and shall soon fall away as the green herbs.
3 Miatoa am’ Iehovà, le anò ty soa; imoneño i taney vaho rañeto ty figahiñañe.
Hope in the Lord, and do good; and dwell on the land, and you shall be fed with the wealth of it.
4 Mifalea am’ Iehovà; le hatolo’e azo ty fisalalàn’ arofo’o.
Delight [yourself] in the Lord; and he shall grant you the requests of your heart.
5 Ampiatò am’ Iehovà ty fombà’o, Atokiso, vaho ie ty hitoloñe.
Disclose your way to the Lord, and hope in him; and he shall bring [it] to pass.
6 Le hampionjone’e hoe hazavàñe ty havantaña’o, vaho hoe an-tsipinde-mena ty havañona’o.
And he shall bring forth your righteousness as the light, and your judgement as the noon-day.
7 Manintsiña am’ Iehovà naho mahaliñisa; ko ihobira’o ty miraorao an-tsata’e, t’indaty mitoloñ’ am-pikitrohan-dratio.
Submit yourself to the Lord, and supplicate him: fret not yourself because of him that prospers in his way, at the man that does unlawful deeds.
8 Fario o habosehañeo, naho apoho ty fombo; ko embetse kera hañosi-karatiañe.
ease from anger, and forsake wrath: fret not yourself so as to do evil.
9 Toe haitoañe o tsy vokatseo, fa handova i taney ze mitamà Iehovà.
For evil-doers shall be destroyed: but they that wait on the Lord, they shall inherit the land.
10 Aniany le tsy ho eo i lo-tserekey, ho tsoehe’o i akiba’ey f’ie tsy ho trea.
And yet a little while, and the sinner shall not be, and you shall seek for his place, and shall not find [it].
11 Toe handova i Taney o tretram-poo, hifale am-piraoraoañe vokatse.
But the meek shall inherit the earth; and shall delight [themselves] in the abundance of peace.
12 Kililie’ i lo-tsereke ty vantañe, vaho ampikodrita’e nife.
The sinner will watch for the righteous, and gnash his teeth upon him.
13 Iankahafa’ i Talè, fa arofoana’e te an-titotse ty andro’e.
But the Lord shall laugh at him: for he foresees that his day will come.
14 Fa napontsoa’ o tsivokatseo ty fibara, vaho nampibitsoke fale hametsaha’e ambane o rarakeo naho o misotrio, hañohofa’e loza amo an-dala mahitio.
Sinners have drawn their swords, they have bent their bow, to cast down the poor and needy one, [and] to kill the upright in heart.
15 Hitrofaha’ i fibaray ty tro’ iareo, vaho ho pekañeñe ty fale’ iareo.
Let their sword enter into their [own] heart, and their bows be broken.
16 Hamake ty kedekedek’ anaña’ ty vantañe ta ty havokara’ o tsivokatse maroo.
A little is better to the righteous than abundant wealth of sinners.
17 Toe ho pozaheñe ty sira’ o lo-tserekeo, fe tohaña’ Iehovà o vañoñeo.
For the arms of sinners shall be broken; but the Lord supports the righteous.
18 Arofoana’ Iehovà ty andro’ o vantañeo, tsy ho modo kitro añ’afe’e ty lova’iareo;
The Lord knows the ways of the perfect; and their inheritance shall be for ever.
19 Tsy ho salatse an-tsan-karatiañe; le ho anjañe an-tsam-paosa.
They shall not be ashamed in an evil time; and in days of famine they shall be satisfied.
20 Hikoromake o tsy vokatseo, le hanahake ty safon’ añondry o rafelahi’ Iehovào, ie himosaoñe an-katòeñe, toe himiañe.
For the sinners shall perish; and the enemies of the Lord at the moment of their being honoured and exalted have utterly vanished like smoke.
21 Misongo i tsivokatsey fe tsy mañavake; matarike i vantañey vaho mañomey.
The sinner borrows, and will not pay again: but the righteous has compassion, and gives.
22 Toe handova i taney o tahie’eo, fe haitoañe añe o afà’eo.
For they that bless him shall inherit the earth; and they that curse him shall be utterly destroyed.
23 Ampijadoña’ Iehovà ty lia’ ondaty, ie no’e i lala’ey.
The steps of a man are rightly ordered by the Lord: and he will take pleasure in his way.
24 Ndra t’ie mikorovoke tsy hidaboñe, fa tohaña’ Iehovà am-pitàñe.
When he falls, he shall not be ruined: for the Lord supports his hand.
25 Nitora’e iraho, fa antetse henaneo, mboe liako tsy nahatrea te naforintseñe o vañoñeo, te nangata-kaneñe o keleia’eo.
I was [once] young, indeed I am now old; yet I have not seen the righteous forsaken, nor his seed seeking bread.
26 Matarike lomoñandro re naho mampisongo, vaho vokatse o tiri’eo.
He is merciful, and lends continually; and his seed shall be blessed.
27 Ihankaño ty raty, le anò ty soa, vaho himoneñe kitro añ’afe’e.
Turn aside from evil, and do good; and dwell for ever.
28 Tea’ Iehovà ty hatò, le tsy ho farie’e o mpañorike i Ha’eio; soa-fipalitse nainai’e iereo; fe haitoañe ty tiri’ o lo-tserekeo.
For the Lord loves judgement, and will not forsake his saints; they shall be preserved for ever: the blameless shall be avenged, but the seed of the ungodly shall be utterly destroyed.
29 Handova i taney o vañoñeo, vaho himoneñe nainai’e.
But the righteous shall inherit the earth, and dwell upon it for ever.
30 Mañaka-kihitse ty falie’ o vantañeo, manao saontsi-to i famele’ey.
The mouth of the righteous will meditate wisdom, and his tongue will speak of judgement.
31 Añ’arofo’e ao ty Hàn’Añahare’e, tsy midorasitse o fandia’eo.
The law of his God is in his heart; and his steps shall not slide.
32 Tampone’ ty tsivokatse ty vantañe, mipay hañè-doza ama’e.
The sinner watches the righteous, and seeks to kill him.
33 Fe tsy hapo’ Iehovà an-taña’e ao, vaho tsy hado’e hafàtse an-jaka.
But the Lord will not leave him in his hands, nor by any means condemn him when he is judged.
34 Itamao t’Iehovà, naho ambeno i lala’ey, le honjone’e handova i taney, vaho ho isa’o ty fañitoañe o tsivokatseo.
Wait on the Lord, and keep his way, and he shall exalt you to inherit the land: when the wicked are destroyed, you shall see [it].
35 Fa nitreako ty lahiaga, tsivoatsolo, nandrevake hoe hatae maindoñe an-tane’e ao;
I saw the ungodly very highly exalting himself, and lifting himself up like the cedars of Libanus.
36 Fe nihelañe añe, le heheke, tsy eo; pinaiko fa tsy nahatrea.
Yet I passed by, and behold! he was not: and I sought him, but his place was not found.
37 Henteo ty vañoñe, hehe i vantañey, ho soa-figadoñe ty mifampilongo.
Maintain innocence, and behold uprightness: for there is a remnant to the peaceful man.
38 Fe hatrao-karotsake o mpandilatseo vaho ho tomereñe ty figadoña’ ty lo-tsereke.
But the transgressors shall be utterly destroyed together: the remnants of the ungodly shall be utterly destroyed.
39 Boak’ am’ Iehovà ty fandrombahañe o vañoñeo, Ie ty fitsoloha’ iareo an-tsàm-poheke.
But the salvation of the righteous is of the Lord; and he is their defender in the time of affliction.
40 Imbàe’ Iehovà naho votsore’e; haha’e amo tsivokatseo vaho rombahe’e, amy te Ie ty fipalira’ iareo.
And the Lord shall help them, and deliver them: and he shall rescue them from sinners, and save them, because they have hoped in him.