< Salamo 35 >
1 Ry Iehovà, atretréo o miatreatre ahio, mialia amo mifandrapak’ amakoo.
[By David.] Contend, LORD, with those who contend with me. Fight against those who fight against me.
2 Andrambeso fikalan-defoñe naho fikala-meso, le miongaha hañolotse ahy.
Take hold of shield and buckler, and stand up for my help.
3 Apontsoaño ty lefo’o naho i fekon’ aliy; hatreatrè’o o mañoridañ’ahikoo saontsio ami’ty fiaiko ty hoe: Izaho ro fandrombahañe azo.
Brandish the spear and block those who pursue me. Tell my soul, "I am your salvation."
4 Salatse naho po-asiñe o mipay ty fiaikoo; ampiambohò vaho ampimeñaro o mikilily hijoy ahikoo.
Let those who seek after my soul be disappointed and brought to dishonor. Let those who plot my ruin be turned back and confounded.
5 Ano ho kafo’e aolon-tioke eo, le hatao’ i anjeli’ Iehovày soike.
Let them be as chaff before the wind, The LORD's angel driving them on.
6 Ano haieñe naho halamañe ty fombà’ iareo, horidañe’ i anjeli’ Iehovày.
Let their way be dark and slippery, The LORD's angel pursuing them.
7 Tsy aman-taly ty nañetaha’iareo harato, tsy vente’e ty nihalien-koboñe ty fiaiko,
For without cause they have hidden their net in a pit for me. Without cause they have dug a pit for my soul.
8 Hivovò ama’e abey ty firotsahañe, le ho tsepahe’ i harato naeta’ey; vaho amy firotsahañey ty hivarinjonjoha’e.
Let destruction come on him unawares. Let his net that he has hidden catch himself. Let him fall into that destruction.
9 Hirebek’ am’ Iehovà ty fiaiko, hirenge amy fandrombaha’ey.
My soul shall be joyful in the LORD. It shall rejoice in his salvation.
10 Hanao ty hoe iaby o taolakoo: Ry Iehovà ia ty hambañ’ Ama’o? Mpandrombake o rarakeo amy maozatse te ama’ey; Eka, ty poie’e naho ty mpisotry amy mpamaok’ azey.
All my bones shall say, "LORD, who is like you, who delivers the poor from him who is too strong for him; yes, the poor and the needy from him who robs him?"
11 Mitroatse o mpitalily tsivokatseo, mañody ahy an-draha amoeako.
Unrighteous witnesses rise up. They ask me about things that I do not know about.
12 Valè’ iereo raty ty soa; mampioremeñe ty fiaiko.
They reward me evil for good, to the bereaving of my soul.
13 Aa naho izaho, nisaron-gony te natindry iereo, nirè-batañ’aman-dilitse, fe nimpoly an-troko i halalikoy.
But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth. I afflicted my soul with fasting; and my prayer returned into my own bosom.
14 Nandenako hoe t’ie nirañeko ndra nirahalahiko; nidròdreke an-kontoke manahake te nandala rene.
I behaved myself as though it had been my friend or my brother. I bowed down mourning, as one who mourns his mother.
15 Fe nirebeke iereo t’ie nikoletra, nifañosoñe, nifanontoñe hiatreatre ahy o mpamofoke alik’ amakoo, nandrimitse ahy avao tsy nitroatse;
But in my adversity, they rejoiced, and gathered themselves together. The attackers gathered themselves together against me, and I did not know it. They tore at me, and did not cease.
16 hoe mpiteratera tsi-aman-Kake an-tsabadidake, ty ikodrita’ iareo nife;
When I tripped, they mocked me relentlessly; they gnashed their teeth at me.
17 O Talè, pak’ ombia te hisamba avao? Avotsoro ami’ty fandrotsaha’ iareo ty troko; amo lionao ty fiaiko.
LORD, how long will you look on? Rescue my soul from their destruction, my precious life from the lions.
18 Andriañeko am-pivori-bey ao; mijejo azo am-balobohòk’ ao.
I will give you thanks in the great assembly. I will praise you among many people.
19 Lonike tsy hirebeha’ o rafelahiko tsy amam-poto’eo; tsy hipie maso amako o malaiñe ahy tsy aman-tali’eo.
Do not let those who are my enemies wrongfully rejoice over me; neither let those who hate me without a cause and wink their eyes.
20 Tsy mivolam-pilongoañe iereo, te mone mikilily volam-pitake amo mianjiñe an-tane atoio.
For they do not speak peace, but they devise deceitful words against those who are quiet in the land.
21 Eka ivañavaña’ iereo vava manao ty hoe: Hiy! Hiy! fa nitrea’ o maso’aio.
Yes, they opened their mouth wide against me. They said, "Aha. Aha. Our eye has seen it."
22 Nivazoho’o ry Iehovà, ko mianjiñe; ry Talè, ko mitòtse amako
You have seen it, LORD. Do not keep silent. LORD, do not be far from me.
23 Mitsekafa, mivañona hañomea’o to! Imbao i ahikoy ry Andrianañahareko naho Talèko.
Wake up. Rise up to defend me, my God. My Lord, contend for me.
24 Izakao ry Iehovà Andrianañahareko ty amy havantaña’oy; le ko apo’o hirebeha’ iereo.
Vindicate me, LORD my God, according to your righteousness. Do not let them gloat over me.
25 Ko ado’o hanoe’e ty hoe an-troke: Hiry! ty fañiria’ay! ndra ty hoe: Fa nabea’ay.
Do not let them say in their heart, "Aha. Aha. Our desire." Do not let them say, "We have swallowed him up."
26 Atraofo salareñe naho meñareñe o mitohàk’ amy haemberakoio; ampisikinen-kameñarañe naho inje o mirengèvok’ amakoo.
Let them be put to shame and confounded together who rejoice at my calamity. Let them be clothed with shame and dishonor who magnify themselves against me.
27 Hipoñak’ an-drebeke naho handia-taroba o mifale ami’ty halio tahikoo; hitolom-panao ty hoe: Onjono t’Iehovà, ry mpifale amy fanintsiña’ i mpitoro’eiy.
Let them shout for joy and be glad, who favor my righteous cause. And let them say continually, "The LORD be magnified, who delights in the peace of his servant."
28 Hitaroñe ty havantaña’o ty lelako, ty enge’o lomoñandro.
My tongue shall talk about your righteousness and about your praise all day long.