< Salamo 35 >

1 Ry Iehovà, atretréo o miatreatre ahio, mialia amo mifandrapak’ amakoo.
Of David. Contend with my opponents, O LORD; fight against those who fight against me.
2 Andrambeso fikalan-defoñe naho fikala-meso, le miongaha hañolotse ahy.
Take up Your shield and buckler; arise and come to my aid.
3 Apontsoaño ty lefo’o naho i fekon’ aliy; hatreatrè’o o mañoridañ’ahikoo saontsio ami’ty fiaiko ty hoe: Izaho ro fandrombahañe azo.
Draw the spear and javelin against my pursuers; say to my soul: “I am your salvation.”
4 Salatse naho po-asiñe o mipay ty fiaikoo; ampiambohò vaho ampimeñaro o mikilily hijoy ahikoo.
May those who seek my life be disgraced and put to shame; may those who plan to harm me be driven back and confounded.
5 Ano ho kafo’e aolon-tioke eo, le hatao’ i anjeli’ Iehovày soike.
May they be like chaff in the wind, as the angel of the LORD drives them away.
6 Ano haieñe naho halamañe ty fombà’ iareo, horidañe’ i anjeli’ Iehovày.
May their path be dark and slick, as the angel of the LORD pursues.
7 Tsy aman-taly ty nañetaha’iareo harato, tsy vente’e ty nihalien-koboñe ty fiaiko,
For without cause they laid their net for me; without reason they dug a pit for my soul.
8 Hivovò ama’e abey ty firotsahañe, le ho tsepahe’ i harato naeta’ey; vaho amy firotsahañey ty hivarinjonjoha’e.
May ruin befall them by surprise; may the net they hid ensnare them; may they fall into the hazard they created.
9 Hirebek’ am’ Iehovà ty fiaiko, hirenge amy fandrombaha’ey.
Then my soul will rejoice in the LORD and exult in His salvation.
10 Hanao ty hoe iaby o taolakoo: Ry Iehovà ia ty hambañ’ Ama’o? Mpandrombake o rarakeo amy maozatse te ama’ey; Eka, ty poie’e naho ty mpisotry amy mpamaok’ azey.
All my bones will exclaim, “Who is like You, O LORD, who delivers the afflicted from the aggressor, the poor and needy from the robber?”
11 Mitroatse o mpitalily tsivokatseo, mañody ahy an-draha amoeako.
Hostile witnesses come forward; they make charges I know nothing about.
12 Valè’ iereo raty ty soa; mampioremeñe ty fiaiko.
They repay me evil for good, to the bereavement of my soul.
13 Aa naho izaho, nisaron-gony te natindry iereo, nirè-batañ’aman-dilitse, fe nimpoly an-troko i halalikoy.
Yet when they were ill, I put on sackcloth; I humbled myself with fasting, but my prayers returned unanswered.
14 Nandenako hoe t’ie nirañeko ndra nirahalahiko; nidròdreke an-kontoke manahake te nandala rene.
I paced about as for my friend or brother; I was bowed down with grief, like one mourning for his mother.
15 Fe nirebeke iereo t’ie nikoletra, nifañosoñe, nifanontoñe hiatreatre ahy o mpamofoke alik’ amakoo, nandrimitse ahy avao tsy nitroatse;
But when I stumbled, they assembled in glee; they gathered together against me. Assailants I did not know slandered me without ceasing.
16 hoe mpiteratera tsi-aman-Kake an-tsabadidake, ty ikodrita’ iareo nife;
Like godless jesters at a feast, they gnashed their teeth at me.
17 O Talè, pak’ ombia te hisamba avao? Avotsoro ami’ty fandrotsaha’ iareo ty troko; amo lionao ty fiaiko.
How long, O Lord, will You look on? Rescue my soul from their ravages, my precious life from these lions.
18 Andriañeko am-pivori-bey ao; mijejo azo am-balobohòk’ ao.
Then I will give You thanks in the great assembly; I will praise You among many people.
19 Lonike tsy hirebeha’ o rafelahiko tsy amam-poto’eo; tsy hipie maso amako o malaiñe ahy tsy aman-tali’eo.
Let not my enemies gloat over me without cause, nor those who hate me without reason wink in malice.
20 Tsy mivolam-pilongoañe iereo, te mone mikilily volam-pitake amo mianjiñe an-tane atoio.
For they do not speak peace, but they devise deceitful schemes against those who live quietly in the land.
21 Eka ivañavaña’ iereo vava manao ty hoe: Hiy! Hiy! fa nitrea’ o maso’aio.
They gape at me and say, “Aha, aha! Our eyes have seen!”
22 Nivazoho’o ry Iehovà, ko mianjiñe; ry Talè, ko mitòtse amako
O LORD, You have seen it; be not silent. O Lord, be not far from me.
23 Mitsekafa, mivañona hañomea’o to! Imbao i ahikoy ry Andrianañahareko naho Talèko.
Awake and rise to my defense, to my cause, my God and my Lord!
24 Izakao ry Iehovà Andrianañahareko ty amy havantaña’oy; le ko apo’o hirebeha’ iereo.
Vindicate me by Your righteousness, O LORD my God, and do not let them gloat over me.
25 Ko ado’o hanoe’e ty hoe an-troke: Hiry! ty fañiria’ay! ndra ty hoe: Fa nabea’ay.
Let them not say in their hearts, “Aha, just what we wanted!” Let them not say, “We have swallowed him up!”
26 Atraofo salareñe naho meñareñe o mitohàk’ amy haemberakoio; ampisikinen-kameñarañe naho inje o mirengèvok’ amakoo.
May those who gloat in my distress be ashamed and confounded; may those who exalt themselves over me be clothed in shame and reproach.
27 Hipoñak’ an-drebeke naho handia-taroba o mifale ami’ty halio tahikoo; hitolom-panao ty hoe: Onjono t’Iehovà, ry mpifale amy fanintsiña’ i mpitoro’eiy.
May those who favor my vindication shout for joy and gladness; may they always say, “Exalted be the LORD who delights in His servant’s well-being.”
28 Hitaroñe ty havantaña’o ty lelako, ty enge’o lomoñandro.
Then my tongue will proclaim Your righteousness and Your praises all day long.

< Salamo 35 >