< Salamo 34 >

1 Andriañeko an-tsà an-tsà t’Iehovà, am-bavako ao nainai’e ty fandrengeañ’ aze.
[Псалом] Давидів, коли він вдавав із себе божевільного перед Авімелехом, був вигнаний від нього й пішов. Благословлятиму Господа повсякчасно, хвала Йому завжди в моїх устах.
2 Mirenge am’ Iehovà ty troko; ie ho janjiñe’ o tretram-poo le hifalea’e.
Душа моя хвалитиметься Господом; нехай почують смиренні й зрадіють.
3 Antao hañonjoñe Iehovà, hitrao-pibango i Tahina’ey.
Величайте Господа зі мною; звеличуймо разом ім’я Його!
4 Nitsoeheko t’Iehovà, le tinoi’e, fonga nafaha’e amako ty fangebahebako.
Я шукав Господа, і Він відповів мені й від усіх жахів моїх визволив мене.
5 Niandra ama’e iereo le niloeloe, tsy ho kolopofen-kameñarañe ka ty tarehe’ iareo.
Хто погляд свій звертав на Нього, ті засяяли [від радості], обличчя їхні не вкриються ганьбою.
6 Nitoreo ty rarake, naho nijanjiñ’ aze t’Iehovà, vaho rinomba’e amo hasotria’e iabio.
Цей пригноблений кликав, і Господь почув і від усіх скорбот врятував його.
7 Mitobe mañohoke o mpañeveñe ama’eo ty anjeli’ Iehovà, vaho haha’e.
Ангел Господній стає табором довкола тих, хто боїться Його, і визволяє їх.
8 Tsopeho vaho mahaisaha te soa t’Iehovà; fale t’indaty mitsolok’ ama’e!
Скоштуйте й побачте, що добрий Господь! Блаженний той, хто надію на Нього покладає!
9 Mañeveña am’ Iehovà, ry navahe’eo! amy te tampe-draha irieñe ze mañeveñ’ ama’e.
Бійтеся Господа, святі Його, адже немає нестатку ні в чому у тих, хто боїться Його.
10 Mete mililitse vaho mifeake ty kerè o liona tora’eo; fe tsy ho po-kasoa o mitsoek’ Iehovào.
Молоді леви терплять нестачу й голодують, а ті, хто Господа шукає, у жодному добрі нестатку не відчувають.
11 Mb’etoa, ry anake, tsendreño; hatoroko anahareo ty fañeveñañe am’ Iehovà.
Приходьте, нащадки, послухайте мене, я навчу вас боятися Господа.
12 Ia t’indaty misalala ho veloñe, naho mpitea andro, hahaisaha’e ty hasoa?
Той, хто бажає насолоджуватися життям, хто хотів би бачити добро в [усі] дні,
13 Afofio ami’ty raty ty famele’o, naho o soñi’oo tsy hivolam-pìtake.
стримуй язик свій від зла й вуста свої від того, щоб говорити підступне.
14 Iholiaro ty raty, le anò ty soa; mitsoeha filongoañe—le heaño.
Ухиляйся від зла й чини добро, шукай миру й прагни його.
15 Miatreke o vantañeo ty fihaino’ Iehovà, naho o fitoreo’eo o ravembia’eo.
Очі Господа – на праведних, і вуха Його до зойку їхнього [прихилені].
16 Atreatrè’ Iehovà an-daharañe o mpanao ratio; aitoa’e an-tane atoy ty fitiahiañe iareo.
Обличчя Господа – проти тих, хто чинить зло, щоб викорінити з землі пам’ять про них.
17 Mikaike, le mijanjiñe t’Iehovà, ie haha’e amo hasotriañe iabio.
Кличуть [праведні], і Господь чує й від усіх скорбот їх визволяє.
18 Marine’ ty mikoretse añ’arofo t’Iehovà, vaho rombahe’e o demok’ an-trok’aoo.
Близький Господь до [людей] зі зламаним серцем, і тих, у кого дух розбитий, Він рятує.
19 Maro ty mañembetse o vañoñeo, fe avotso’ Iehovà ama’e iaby.
Багато лих у праведного, та від усіх них врятує його Господь.
20 Ambena’e iaby o taola’eo, leo raike tsy rifotse.
Береже Він усі кістки його, жодна з них не буде зламана.
21 Havetra’ ty haratiañe ty lo-tsereke, vaho hafàtse ze malaiñe o vantañeo.
Зло приведе до смерті нечестивого, і ті, хто ненавидить праведника, будуть засуджені.
22 Jebañe’ Iehovà ty fiai’ o mpitoro’eo, leo raik’ amo mitsolok’ ama’eo tsy hafàtse.
Визволяє Господь душі слуг Своїх, і не буде засуджений жоден із тих, хто надію на Нього покладає.

< Salamo 34 >