< Salamo 34 >

1 Andriañeko an-tsà an-tsà t’Iehovà, am-bavako ao nainai’e ty fandrengeañ’ aze.
David cum inmutavit vultum suum coram Abimelech et dimisit eum et abiit benedicam Dominum in omni tempore semper laus eius in ore meo
2 Mirenge am’ Iehovà ty troko; ie ho janjiñe’ o tretram-poo le hifalea’e.
in Domino laudabitur anima mea audiant mansueti et laetentur
3 Antao hañonjoñe Iehovà, hitrao-pibango i Tahina’ey.
magnificate Dominum mecum et exaltemus nomen eius in id ipsum
4 Nitsoeheko t’Iehovà, le tinoi’e, fonga nafaha’e amako ty fangebahebako.
exquisivi Dominum et exaudivit me et ex omnibus tribulationibus meis eripuit me
5 Niandra ama’e iereo le niloeloe, tsy ho kolopofen-kameñarañe ka ty tarehe’ iareo.
accedite ad eum et inluminamini et facies vestrae non confundentur
6 Nitoreo ty rarake, naho nijanjiñ’ aze t’Iehovà, vaho rinomba’e amo hasotria’e iabio.
iste pauper clamavit et Dominus exaudivit eum et de omnibus tribulationibus eius salvavit eum
7 Mitobe mañohoke o mpañeveñe ama’eo ty anjeli’ Iehovà, vaho haha’e.
vallabit angelus Domini in circuitu timentium eum et eripiet eos
8 Tsopeho vaho mahaisaha te soa t’Iehovà; fale t’indaty mitsolok’ ama’e!
gustate et videte quoniam suavis est Dominus beatus vir qui sperat in eo
9 Mañeveña am’ Iehovà, ry navahe’eo! amy te tampe-draha irieñe ze mañeveñ’ ama’e.
timete Dominum omnes sancti eius quoniam non est inopia timentibus eum
10 Mete mililitse vaho mifeake ty kerè o liona tora’eo; fe tsy ho po-kasoa o mitsoek’ Iehovào.
divites eguerunt et esurierunt inquirentes autem Dominum non minuentur omni bono diapsalma
11 Mb’etoa, ry anake, tsendreño; hatoroko anahareo ty fañeveñañe am’ Iehovà.
venite filii audite me timorem Domini docebo vos
12 Ia t’indaty misalala ho veloñe, naho mpitea andro, hahaisaha’e ty hasoa?
quis est homo qui vult vitam cupit videre dies bonos
13 Afofio ami’ty raty ty famele’o, naho o soñi’oo tsy hivolam-pìtake.
prohibe linguam tuam a malo et labia tua ne loquantur dolum
14 Iholiaro ty raty, le anò ty soa; mitsoeha filongoañe—le heaño.
deverte a malo et fac bonum inquire pacem et persequere eam
15 Miatreke o vantañeo ty fihaino’ Iehovà, naho o fitoreo’eo o ravembia’eo.
oculi Domini super iustos et aures eius in precem eorum
16 Atreatrè’ Iehovà an-daharañe o mpanao ratio; aitoa’e an-tane atoy ty fitiahiañe iareo.
facies Domini super facientes mala ut perdat de terra memoriam eorum
17 Mikaike, le mijanjiñe t’Iehovà, ie haha’e amo hasotriañe iabio.
clamaverunt iusti et Dominus exaudivit et ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eos
18 Marine’ ty mikoretse añ’arofo t’Iehovà, vaho rombahe’e o demok’ an-trok’aoo.
iuxta est Dominus his qui tribulato sunt corde et humiles spiritu salvabit
19 Maro ty mañembetse o vañoñeo, fe avotso’ Iehovà ama’e iaby.
multae tribulationes iustorum et de omnibus his liberavit eos
20 Ambena’e iaby o taola’eo, leo raike tsy rifotse.
Dominus custodit omnia ossa eorum unum ex his non conteretur
21 Havetra’ ty haratiañe ty lo-tsereke, vaho hafàtse ze malaiñe o vantañeo.
mors peccatorum pessima et qui oderunt iustum delinquent
22 Jebañe’ Iehovà ty fiai’ o mpitoro’eo, leo raik’ amo mitsolok’ ama’eo tsy hafàtse.
redimet Dominus animas servorum suorum et non delinquent omnes qui sperant in eum

< Salamo 34 >